I got this thorn in my side, I try, but I cant get it out,
J'ai cette épine dans ma côte, j'essaye, mais je ne peux pas la sortir,
Been killing me for years gone by, a miserable, painful bout,
Ca m'as tué durant des années passé, un accès malheureux et douloureux,
No matter how hard and long I try to rip at it, it stays,
Peu importe quel difficulté et désire ardant, j'essaye le déchirer, il reste,
Buried deep inside my side enduring, every day.
Profondément enterré à l'intérieur de ma résistance latérale, chaque jour.
Thorn in my side.
Une épine dans ma côte.
Ive picked the scab, a trying way, a painful means to amend,
J'ai sélectionné la croûte, une manière d'essayer,
Rid myself from the anguish, torment that I must end,
Des moyens douloureux de modifier,
Ive lived this way for years but now I gotta move on,
Débarrassé de l'angoisse, du tourment que je dois finir,
An oozing sore needs tending to just like the thorn I adorn.
J'ai vécu de cette manière pendant des années mais maintenant je vais changer,
Les besoins endoloris de suintement tendu comme l'épine que j'orne.
Misused, abused, accused, confused,
Im sick and tired of backwards views, my souls too tired,
Une épine dans ma côte.
Maltraité, abusé, accusé, confus,
Je suis malade et fatigué des vues passés, mon âme est trop fatiguée,