Alone at last, we can sit and fight.
Seul, enfin, on peut s'asseoir et combattre.
And I've lost all faith in this blurring light,
J'ai perdu toute foi dans cette lumière floue,
But stay right here we can change our plight.
Mais restons ici, nous pouvons encore changer notre sort.
We're storming through this despite what's right.
Nous sommes d'assaut par le biais du dépit de ce qui est juste.
One final fight, for this tonight.
Un combat final, pour ce soir.
With knives and pens we made our plight.
Avec des couteaux et des stylos, nous avons fait notre sort.
Lay your heart down the ends in sight.
Pose ton cœur par-terre en fin de vue.
Conscience begs for you to do what's right.
La conscience t'implore de faire ce qui est juste.
Everyday it's still the same dull knife,
Tous les jours c'est toujours le même couteau émoussé,
Stab it through and justify your pride.
Poignarde-la et justifie ta fierté.
One final fight, for this tonight.
Un combat final, pour ce soir.
With knives and pens we made our plight.
Avec des couteaux et des stylos, nous avons fait notre sort.
And I can't go on without your love, you lost, you never held on.
Je ne peux pas m'en aller sans ton amour, tu as perdu, tu n'as jamais eu de suite.
We tried out best... Turn out the light,
Nous avons essayé de faire de notre mieux. Éteints la lumière,
Turn out the light.
Éteints la lumière.
One final fight, for this tonight.
Un combat final, pour ce soir.
With knives and pens we made our plight.
Avec des couteaux et des stylos, nous avons fait notre sort.
And I can't go on without your love, you lost, you never held on.
Et je ne peux pas m'en aller sans ton amour, tu as perdu, tu n'as jamais eu de suite.
We tried out best... Turn out the light,
Nous avons essayé de faire de notre mieux. Éteints la lumière,
Turn out the light.
Éteints la lumière.