I never thought I'd die alone
Je n'aurais jamais cru que je mourrais seul
I laughed the loudest who'd have known?
J'étais celui qui riait le plus fort, qui l'aurait cru ?
I trace the cord back to the wall
J'ai rebranché le câble sur le mur
no wonder it was never plugged in at all
Pas étonnant qu'il n'ait jamais été branché
I took my time, I hurried up
J'ai pris mon temps, je me suis dépêché
the choice was mine I didn't think enough
C'était mon choix et je n'avais pas assez réfléchi
I'm too depressed to go on
Je suis trop déprimé pour continuer
you'll be sorry when I'm gone
Vous serez désolés quand je serai parti
I never conquered, rarely came
Je n'ai jamais réussi, ou presque
16 just held such better days
Les jours étaient tellement plus beaux quand j'avais 16 ans
days when I still felt alive
On était impatients de sortir
we couldn't wait to get outside
Le monde était sauvage, trop tard pour essayer
the world was wide, too late to try
Le voyage était terminé, on avait survécu
the tour was over, we'd survived
J'étais impatient de rentrer à la maison
I couldn't wait till I got home
Pour rester seul dans ma chambre
to pass the time in my room alone
Je n'aurais jamais cru que je mourrais seul
I never thought I'd die alone
Dans six moi je serai inconnu
another six months I'll be unknown
Donnez toutes mes affaires à mes amis
give all my things to all my friends
Vous ne remettrez plus jamais les pieds dans ma chambre
you'll never step foot in my room again
Vous la la fermerez, la condamnerez
you'll close it off, board it up
Souviens-toi la fois où j'ai renversé le verre
remember the time that I spilled the cup
De jus de pomme dans l'entrée
of apple juice in the hall
S'il-te-plais, dis à maman que ce n'était pas sa faute
please tell mom this is not her fault
Je n'ai jamais réussi, ou presque
I never conquered, rarely came
Demain promet des jours meilleurs
16 just held such better days
Des jours ou je me sentais toujours vivant
days when I still felt alive
Quand j'étais impatient de sortir
we couldn't wait to get outside
Le voyage est terminé, j'ai survécu
the world was wide, too late to try
Je suis impatient de rentrer à la maison
the tour was over, we'd survived
Pour rester seul dans ma chambre.
I couldn't wait till I got home
to pass the time in my room alone
I never conquered, rarely came
tomorrow holds such better days
days when I can still feel alive
when I can't wait to get outside
the world is wide, the time goes by
the tour is over, I've survived
I can't wait till I get home
to pass the time in my room alone