Sorry Seems To Be The Hardest Word
Désolé semble être le mot le plus difficile
(sorry seems to be the hardest word)
Pardon semble être le mot le plus difficile
What have I got to do to make you love me ?
Que dois-je faire pour t'inciter à m'aimer ?
What have I got to do to make you care ?
Que dois-je faire pour que tu te soucies de moi ?
What do I do when lightning strikes me ?
Que dois-je faire quand la foudre me frappe
And I wake to find that youre not there ?
Et que je me réveille pour constater que tu n'es pas là ?
What have I got to do to make you want me?
Que dois-je faire pour t'inciter à me désirer ?
What have I got to do to be heard?
Que dois-je faire pour être entendu ?
What do I say when its all over ? Babe,
Que dois-je dire quand tout est fini ?
Sorry seems to be the hardest word.
It's sad, so sad
C'est une triste, triste situation
It's a sad sad situation.
Et ça devient de plus en plus absurde
And it's getting more, more absurd.
C'est triste, si triste
Its sad, so sad
Pourquoi ne pouvons-nous pas parler de ça ?
Why cant we talk it over?
Oh il me semble
Oh it seems to me
Que désolé semble être le mot le plus difficile
That sorry seems to be the hardest word.
Que dois-je faire pour t'inciter à me désirer ?
What do I do to make you want me ?
Que dois-je faire pour être entendu ?
What have I got to do to be heard ?
Que dois-je dire quand tout est fini ?
What do I say when its all over ?
Et désolé semble être le mot le plus difficile
Sorry seems to be the hardest word.
Que dois-je faire pour t'inciter à m'aimer ?
It's sad, so sad
Que dois-je faire pour être entendu ?
It's a sad sad situation.
Que dois-je faire quand la foudre me frappe ?
And it's getting more, more absurd.
Que dois-je faire ?
Its sad, so sad
Que dois-je faire ?
Why cant we talk it over?
Quand désolé semble être le mot le plus difficile
That sorry seems to be the hardest word
What have I got to do to make you love me?
What have I got to do to be heard?
What do I do when lightning strikes me? Yeah
When sorry seems to be the hardest word.