Listen to that Duquesne whistle blowing
Ecoute ce sifflet de Duquesne siffler
Blowing like it's gonna sweep my world away
Il siffle comme s'il allait siffler la fin de mon monde
I'm gonna stop in Carbondale and keep on going
Je vais m'arrêter à Carbondale puis continuer
That Duquesne train gonna ride me night and day
Ce train de Duquesne va m'emmener nuit et jour
You say I'm a gambler, you say I'm a pimp
Tu dis que je suis un joueur, un mac
But I ain't neither one
Mais je ne suis ni l'un ni l'autre
Listen to that Duquesne whistle blowing
Ecoute ce sifflet de Duquesne siffler
Sounding like she's on a final run.
Comme si c'était sa dernière course
Listen to that Duquesne whistle blowing
Ecoute ce sifflet de Duquesne siffler
Blowing like she's never blowed before
Siffler comme s'il n'avait sifflé avant
Blue light blinking, red light blowing
La lumière bleue clignote, la lumière rouge éclaire
Blowing like she's at my chamber door
Comme si elle était à la porte de ma chambre
You're smiling through the fence at me
Tu me souris par dessus la barrière
Just like you always smiled before
Comme tu as toujours souri
Listen to that Duquesne whistle blowing
Ecoute ce sifflet de Duquesne siffler
Blowing like she ain't gonna blow no more
Siffler comme s'il n'allait plus jamais siffler
Can't you hear that Duquesne whistle blowing
N'entends-tu pas ce sifflet de Duquesne siffler ?
Blowing like the sky is gonna blow apart
Siffler comme si le ciel allait exploser
You're the only thing alive that keeps me going
Tu es la seule chose vivante qui me permet de continuer
You're like a time bomb in my heart
Tu es comme une bombe à retardement dans mon coeur
I can hear a sweet voice gently calling
Je peux entendre une douce voix appeler gentiment
Must be the mother of our Lord
Ce doit être la mère de notre Seigneur
Listen to that Duquesne whistle blowing
Ecoute ce sifflet de Duquesne siffler
Blowing like my woman's on board
Siffler comme si ma femme était à bord
Listen to that Duquesne whistle blowing
Ecoute ce sifflet de Duquesne siffler
Blowing like it's gonna blow my blues away
Siffler comme s'il allait chasser mon blues au loin
You old rascal, I know exactly where you're going
Toi vieux gredin, je sais exactement où tu vas
I'll lead you there myself at the break of day
Je t'y emmènerai moi-même à la tombée du jour
I wake up every morning with that woman in my bed
Je me réveille chaque matin avec cette femme dans mon lit
Everybody's telling me she's gone to my head
Tout le monde me dit qu'elle m'est montée à la tête
Listen to that Duquesne whistle blowing
Ecoute ce sifflet de Duquesne siffler
Blowing like it's gonna kill me dead
Siffler comme s'il allait me faire tomber raide mort
Can't you hear that Duquesne whistle blowing
N'entends-tu pas ce sifflet de Duquesne siffler ?
Blowing through another no good town
Siffler à travers une autre ville qui ne vaut rien
The lights of my native land are glowing
Les lumières de ma ville natale luisent
I wonder if they'll know me next time around
Je me demande s'il me reconnaîtront la prochaine fois
I wondered if that old oak tree's still standing
Je me demande si ce vieux chêne est toujours debout
That old oak tree, the one we used to climb
Ce vieux chêne, celui que nous escaladions
Listen to that Duquesne whistle blowing
Ecoute ce sifflet de Duquesne siffler
Blowing like she's blowing right on time
Siffler comme s'il sifflait juste au bon moment.