Life will come our way, it has only just begun
La vie viendra à notre rencontre
The world will die alone, the frail will fall below
Cela ne fait que commencer
Time will take our place, we return it back to one
Le monde mourra seul
The calm before the cold, the long and lonely road
La fragilité s’abattra ici bas
Look for the light that leads me home
Le temps prendra notre place
Tired of feeling lost, tired of letting go
Nous recommençons éternellement
Tear the whole world down, tear the whole world down
Le calme avant le froid
Failure
La route longue et solitaire
Drive the cloud away, we will fall from last to none
Je cherche la lumière qui me guidera chez moi
The dark before the dawn, the world will carry on
Look for the light that leads me home
Épuisé d’être perdu, épuisé d'abandonner
Le monde se meurt, le monde se meurt
Tired of feeling lost, tired of letting go
Défaillance
Tear the whole world down, tear the whole world down
Tired of wasting breath, tired of nothing left
Faisant fuir les nuages
Tear the whole world down, tear the whole world down
Nous serons bientôt déchus du dernier
Failure
L'obscurité avant le crépuscule
Tired of feeling lost, tired of letting go
Tear the whole world down, tear the whole world down
Je cherche la lumière qui me guidera chez moi
Tired of wasting breath, tired of nothing left
Tear the whole world down, tear the whole world down
Épuisé d’être perdu, épuisé d'abandonner
Le monde se meurt, le monde se meurt
We bury the sunlight, we bury the sunlight
A bout de souffle, épuisé du néant
Failure, failure
Le monde se meurt, le monde se meurt
We bury the sunlight, we bury the sunlight
Défaillance
Failure
Épuisé d’être perdu, épuisé d'abandonner
Le monde se meurt, le monde se meurt
A bout de souffle, épuisé du néant
Le monde se meurt, le monde se meurt
Nous enterrons le soleil (défaillance), nous enterrons le soleil (défaillance)
Défaillance! Défaillance!
Nous enterrons le soleil (défaillance), nous enterrons le soleil (défaillance)
Défaillance! Défaillance!