Love is all we need
L'amour est tout ce dont nous avons besoin
She was living in a perfect house
Elle vivait dans une maison parfaite
With pictures of smiling faces
Avec des photos de visages souriants
But there's a different story told inside
Mais il y a une histoire différente racontée à l'intérieur
Underneath it all
Au-dessous de tout cela
With the sunglasses and makeup on
Avec les lunettes de soleil et le maquillage
Blaming the stairs at Macy's
Condamnant les escaliers de chez Macy
They all knew...
Ils savaient tous.
(No one even asked; is something wrong?)
(Personne n'a même pas demandé ; quelquechose ne va pas ?)
So they wait
Alors ils attendent
Now she's gone...
Maintenant elle est partie.
I don't understand the concept of
The power of one is stronger
Je ne comprends pas le concept de
Why don't people seem to care at all
Le pouvoir d'un seul est plus fort
As long as it's not about them
Pourquoi les gens semblent-ils se désintéresser de tout
I say...
Tant qu'il ne s'agit pas d'eux-même
I guess we've underestimated love
Je dis.
Or why would we hurt each other
Je pense que nous avons sous-estimé l'amour
Don't you find that ironical
Ou pourquoi nous blesserions-nous les uns les autres
When love is all we need
Ne trouves-tu pas cela ironique
Oh yeah...
Quand l'amour est tout ce dont nous avons besoin
He is living down his sunset strip
Oh yeah.
Singing the blues for money
It's easy just to look the other way
Il vit au soleil couchant
When you have it all
Chantant le blues pour de l'argent
He's reaching out to find a helping hand
C'est facile de regarder juste de l'autre côté
But nobody seems to bother
Quand tu as tout
Hear them say...
Il tend la main pour trouver une main secourante
(It's not my problem so it's not my call)
Mais personne ne semble s'en tracasser
You're on your own
Ecoute les dire.
Through it all...
(Ce n'est pas mon problème alors l'appel n'est pas pour moi)
I don't understand the concept of
Tu es à toi tout seul
The power of one is stronger
A travers tout cela.
Why don't people seem to care at all
As long as it's not about them
Je ne comprends pas le concept de
I say...
Le pouvoir d'un seul est plus fort
I guess we've underestimated love
Pourquoi les gens semblent-ils se désintéresser de tout
Or why would we hurt each other
Tant qu'il ne s'agit pas d'eux-même
Don't you find that ironical
Je dis.
When love is all we need
Je pense que nous avons sous-estimé l'amour
Oh yeah...
Ou pourquoi nous blesserions-nous les uns les autres
When it all becomes too real
Ne trouves-tu pas cela ironique
We have a tendency to be
Quand l'amour est tout ce dont nous avons besoin
Too scared to face it
Oh yeah.
It's breaking my heart to see...
When love is all we neeed...
Quand tout devient trop réel
I don't understand the concept of
Nous avons tendance à être
The power of one is stronger
Trop effrayé pour l'affronter
Why don't people seem to care at all
Cela brise mon coeur de le voir.
As long as it's not about them
Quand l'amour est tout ce dont nous avons besoin
I guess we've underestimated love
Je ne comprends pas le concept de
Or why would we hurt each other
Le pouvoir d'un seul est plus fort
Don't you find that ironical
Pourquoi les gens semblent-ils se désintéresser de tout
When love is all we need
Tant qu'il ne s'agit pas d'eux-même
Je pense que nous avons sous-estimé l'amour
Ou pourquoi nous blesserions-nous les uns les autres
Ne trouves-tu pas cela ironique
Quand l'amour est tout ce dont nous avons besoin