Boy, I know that you want some of this
Chéri, je sais que tu veux un peu de ça
But I'm out with my girls and you can't touch lightning
Mais je suis de sortie avec mes copines et tu ne peux pas toucher la foudre
So we dance, so we dance like you're just not there
Alors on dance, alors on danse comme si tu n'étais pas là
Oh, we've only been here 'bout a minute
Oh, on est là depuis seulement une minute
But you already sound like a dick, stop tryin'
Mais tu donnes déjà l'impression d'être un con, arrête d'essayer
So we dance, so we dance like you're just not there
Alors on dance, alors on danse comme si tu n'étais pas là
What's wrong with you?
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
No, the problem is not my attitude
Non, le problème, ce n'est pas mon attitude
But you're just not my type
Mais tu n'es tout simplement pas mon genre
And the, the next time I won't be stupid
Et la, la prochaine fois, je ne serai pas stupide
Like 'cause
Genre, parce que.
Hey, this could be great, this could be crazy
Hey, cela pourrait être génial, cela pourrait être dingue
This could be the mother fucking party of the year
Cela pourrait être la putain de soirée de l'année
Trying too hard, trying to be hot
Tu en fais trop, tu essayes d'être sexy
Trying to keep talking to us but we don't care
Tu essayes de continuer de nous parler mais on s'en fout
Keep it all in your pants boy
Garde ça dans ton pantalon, chéri
Keep it all in your pants boy
Garde ça dans ton pantalon, chéri
So you can tell everyone's playing cupid
Donc, tu peux dire que tout le monde joue les Cupidon
But it ain't gonna work 'cause you're just so foolish
Mais ça ne va pas marcher car tu es juste trop stupide
Back it up, back it up, hello goodbye
Recule, recule, bonjour, au revoir
Get a hold of yourself before I lose it
Retiens-toi avant que je ne le perde
Boy keep laughing but I just might do it
Chéri, continu de rire, mais je pourrais bien le faire
Back it up, back it up, you're killin' vibes
Recule, recule, tu tues l'ambiance
What's wrong with you?
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
No, the problem is not my attitude
Non, le problème, ce n'est pas mon attitude
But you're just not my type
Mais tu n'es tout simplement pas mon genre
And the the next time I won't be stupid
Et la, la prochaine fois, je ne serai pas stupide
Like 'cause
Genre, parce que.
Hey, this could be great, this could be crazy
Hey, cela pourrait être génial, cela pourrait être dingue
This could be the mother fucking party of the year
Cela pourrait être la putain de soirée de l'année
Trying too hard, trying to be hot
Tu en fais trop, tu essayes d'être sexy
Trying to keep talking to us but we don't care
Tu essayes de continuer de nous parler mais on s'en fout
Keep it all in your pants boy
Garde ça dans ton pantalon, chéri
Keep it all in your pants boy
Garde ça dans ton pantalon, chéri
Uh huh, yeah, let's go!
Uh huh, yeah, c'est parti !
Hey boy, this should be the part
Hey chéri, cela devrait être le moment.
This should be the part where you eat your words like
Cela devrait être le moment où tu manges tes paroles, genre.
Hey boy, this should be the part
Hey chéri, cela devrait être le moment.
This should be the part where I kick ya to the curb like
Cela devrait être le moment où je te jettes sur le bord du trottoir, genre.
Hey boy, this should be the part
Hey chéri, cela devrait être le moment.
This should be the part where you eat your words like
Cela devrait être le moment où tu manges tes paroles, genre.
Hey boy, this should be the part where you realize
Hey chéri, cela devrait être le moment où tu réalises.
Thanks, but no thanks!
Merci, mais non merci !
Hey, this could be great, this could be crazy
Hey, cela pourrait être génial, cela pourrait être dingue
This could be the mother fucking party of the year
Cela pourrait être la putain de soirée de l'année
Trying too hard, trying to be hot
Tu en fais trop, tu essayes d'être sexy
Trying to keep talking to us but we don't care
Tu essayes de continuer de nous parler mais on s'en fout
Keep it all in your pants boy
Garde ça dans ton pantalon, chéri
Keep it all in your pants boy
Garde ça dans ton pantalon, chéri
Hey, this could be great, this could be crazy
Hey, cela pourrait être génial, cela pourrait être dingue
This could be the mother fucking party of the year
Cela pourrait être la putain de soirée de l'année
Trying too hard, trying to be hot
Tu en fais trop, tu essayes d'être sexy
Trying to keep talking to us but we don't care
Tu essayes de continuer de nous parler mais on s'en fout
Keep it all in your pants boy
Garde ça dans ton pantalon, chéri
Keep it all in your pants boy
Garde ça dans ton pantalon, chéri
Keep it all in your pants boy
Garde ça dans ton pantalon, chéri
You ain't got a chance boy
Tu n'as aucune chance, chéri