Every time the blood runs to my head, I hear the ring
Chaque fois que le sang me monte à la tête j'entend le son
Something to remind me I'm not dead or caught in between
Quelque chose pour me rappeler que je ne suis pas mort, ou pris entre les deux
I listen to the voice and what it says, it's never sweet
J'écoute la voix et ce qu'elle dit, ce ne sont jamais des mots doux
Something I was born into I guess, living in me
Quelque chose en quoi je suis né je suppose, qui vit en moi
No prize, nothing I pay will make it all alright
Nothing I see will make it lose sight
Pas de prix, rien que je ne puisse payer va tout arranger
Nothing I take will make me sleep at night, sleep at night
Rien que je ne puisse voir lui fera perdre la vue
When I look within I feel like I should be running
Rien que je ne puisse prendre me fera dormir la nuit, dormir la nuit
Running, running, running
I will never shake this feeling 'till I feel nothing
Lorsque je regarde en moi j'ai l'impression que je devrais courir
Nothing, nothing, nothing
Courir, courir, courir
I am the enemy, enemy, enemy inside of me
Je ne me débarrasserai jamais de cette impression avant de ne plus rien sentir
Enemy, enemy, enemy
Rien, rien, rien
I am the enemy, enemy, enemy inside of me
Enemy, enemy, enemy
Je suis l'ennemi, ennemi, ennemi en moi
Every time I take another breath I feel the sting
Ennemi, ennemi, ennemi
Everyone around me seems so numb, I feel everything
Je suis l'ennemi, ennemi, ennemi en moi
No prize, nothing I pay will make it all alright
Ennemi, ennemi, ennemi
Nothing I see will make it lose sight
Nothing I take will make me sleep at night, sleep at night
Chaque fois que je prend un nouveau souffle je sens la piqûre
When I look within I feel like I should be running
Tout le monde autour de moi semble si engourdi, je ressens tout
Running, running, running
I will never shake this feeling 'till I feel nothing
Pas de prix, rien que je ne puisse payer va tout arranger
Nothing, nothing, nothing
Rien que je ne puisse voir lui fera perdre la vue
I am the enemy, enemy, enemy inside of me
Rien que je ne puisse prendre me fera dormir la nuit, dormir la nuit
I am the enemy, enemy, enemy inside of me
Lorsque je regarde en moi j'ai l'impression que je devrais courir
Enemy, enemy, enemy
Courir, courir, courir
Taking my time to untangle the wires
Je ne me débarrasserai jamais de cette impression avant de ne plus rien sentir
And stare into my sanity
Rien, rien, rien
Dropping the hammer and pulling the trigger
I know now the bullet is me
Je suis l'ennemi, ennemi, ennemi en moi
I am the enemy inside of me
Ennemi, ennemi, ennemi
I am the enemy, enemy, enemy inside of me
Je suis l'ennemi, ennemi, ennemi en moi
Enemy, enemy, enemy
Ennemi, ennemi, ennemi
I am the enemy, enemy, enemy inside of me
Enemy, enemy, enemy, I'm the enemy
Je prends mon temps pour demêler les fils
I should've looked back sometime alone
Et regarder ma sanité en face
I should've looked back sometime alone
Laissant tomber le marteau et tirant la gachette
I should've looked back sometime alone, a long time ago
Je sais maintenant que la balle, c'est moi
I should've looked back sometime alone
I should've looked back sometime alone
Je suis l'ennemi en moi
I should've looked back sometime alone, a long time ago
Je suis l'ennemi, ennemi, ennemi en moi
Je suis l'ennemi, ennemi, ennemi en moi
Ennemi, ennemi, ennemi, je suis l'ennemi
J'aurais dû regarder en arrière seul un moment
J'aurais dû regarder en arrière seul un moment
J'aurais dû regarder en arrière seul un moment, il y a longtemps
J'aurais dû regarder en arrière seul un moment
J'aurais dû regarder en arrière seul un moment
J'aurais dû regarder en arrière seul un moment, il y a longtemps