Nie Genug - Geneique AWZ
Never Enough - Geneique ZEE
Ich lebe den Augenblick
Je vis le moment présent
Ich krieg’ nie genug
J'en ai jamais assez
Frag’ mich nicht wie und wann
Ne me demandez pas comment ni quand
Schalt’ den Sommer an
L'été arrive,
Wie schnell kann sich die Erde dreh’n
A quelle vitesse la terre peut tourner
Für mich nie schnell genug
Pour moi ce n'est pas assez rapide
Nur zuschau’n ist undenkbar
Seulement regarder est impensable
Völlig sonnenklar
Clair comme le jour
Ich lass mich nicht umdreh‘n, will weiter zu weit geh‘n,
Je ne me laisse pas faire
Ich bleib einfach so, wie ich bin!
Je veux toujours aller trop loin
Je reste simplement comme je suis
Ich kriege nie genug vom Leben
Ich kriege nie genug - da geht noch mehr
J'en ai jamais assez de la Vie
Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb
J'en ai jamais assez
Nicht nur warten bis etwas passiert
Ich kriege nie genug vom Leben
Ça va encore plus loin
Ich kriege nie genug - bist du dabei
Je veux tout en même temps et non la moitié
Ich will alles riskier’n, will gewinnen - nicht verlier’n
Je ne veux pas seulement attendre que quelque chose se passe
Immer mehr immer mehr immer mehr
J'en ai jamais assez de la Vie
Ich such mir mein Paradies
J'en ai jamais assez
Wo die Sonne ewig scheint
Es-tu d'accord ?
Wie schön so ein Tag sein kann
Je veux tout risquer
Das Leben strahlt mich an
Je veux gagner
Manche sind viel schneller satt
Ne pas perdre
Kann mir nicht passier’n
De plus en plus
Ich denke nicht oft „Vielleicht“
De plus en plus
Ich tu es lieber gleich
De plus en plus
Ich lass mich nicht umdreh‘n, will weiter zu weit geh‘n,
J'ai cherché mon paradis
Ich bleib einfach so, wie ich bin!
Où le Soleil brillera éternellement
Comme c'est beau, peut-être un de ces jours.
Ich kriege nie genug vom Leben
La Vie rayonne en moi
Ich kriege nie genug - da geht noch mehr
Certains sont rapides pour s’asseoir
Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb
Mais ça n'est pas le cas pour moi
Nicht nur warten bis etwas passiert
Je ne pense pas souvent : "Peut-être"
Ich kriege nie genug vom Leben
Je préfère le faire tout de suite
Ich kriege nie genug - bist du dabei
Ich will alles riskier’n, will gewinnen - nicht verlier’n
Je ne me laisse pas faire
Immer mehr immer mehr immer mehr
Je veux toujours aller trop loin
Je reste simplement comme je suis
Mich ausruh’n kann ich noch bei Zeit im nächsten Leben
J'en ai jamais assez de la Vie
Kann mich oft nicht versteh’n
J'en ai jamais assez
Doch das hält dann… nur einen kleinen Moment an…
Ça va encore plus loin
Je veux tout en même temps et non la moitié
Ich kriege nie genug vom Leben
Pas seulement attendre que quelque chose se passe
Ich kriege nie genug - da geht noch mehr
Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb
J'en ai jamais assez de la Vie
Nicht nur warten bis etwas passiert
J'en ai jamais assez
Ich kriege nie genug
Es-tu d'accord
Ich kriege nie genug
Je veux tout risquer
Ich will alles riskier`n, will gewinnen - nicht verlier`n
Je veux gagner
Ich kriege nie genug vom Leben
Ne pas perdre
Ich kriege nie genug - da geht noch mehr
De plus en plus, de plus en plus, de plus en plus.
Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb
Nicht nur warten bis etwas passiert
Je veux tout voir
Ich kriege nie genug
Je veux me reposer
On ne me comprend pas souvent
Seulement un petit moment.
J'en ai jamais assez de le Vie
Je veux tout en même temps et non la moitié
Ne pas attendre que quelque chose se passe
J'en ai jamais assez de la Vie
J'en ai jamais assez de la Vie
Je veux tout en même temps et non la moitié
Ne pas attendre que quelque chose se passe