Well, I've been down to Georgia, I've seen the streets in the West
Je suis descendu en Géorgie
I've driven down the 90, hell, I've seen America's best
J'ai vu les rues de l'Ouest
I've been through the Rockies, well, I've seen Saskatoon
J'ai roulé sur la route 90, j'ai vu ce que l'Amérique a de mieux
I've driven down the Highway 1, just hopin' that I'd see you soon
J'ai traversé les Rocheuses, j'ai vu Saskatoon
J'ai roulé sur l'autoroute, j'espérais juste te revoir bientôt
'Cause I'm comin' home, I'm comin' home
I'm comin' home, I'm comin' home
Car je reviens à la maison, je reviens à la maison
I'm comin' home, I'm comin' home, comin' home
Je n'ai jamais été en Alaska, mais je peux te dire
I've never been to Alaska but I can tell you this
J'ai été à Lincoln dans le Nebraska et putain ça vaut l'coup
I've been to Lincoln, Nebraska and hell, you know it ain't worth shit
J'ai traversé la Nouvelle-Ecosse de Sydney à Halifax
I've been through Nova Scotia, Sydney to Halifax
Je ne prendrai aucune photo car je serai tout de suite de retour
But I'll never take any pictures 'cause I know I'll just be right back
Car je reviens à la maison, je reviens à la maison
'Cause I'm comin' home, I'm comin' home
I'm comin' home, I'm comin' home
J'ai vu un palais à Londres
I'm comin' home, I'm comin' home, comin' home
J'ai vu un château au Pays de Galle
Mais je préférerais me réveiller à tes côté
Well, I've seen a palace in London, I've seen a castle in Wales
Et sentir cette odeur familllière
But I'd rather wake up beside you and breathe that old familiar smell
Je n'ai jamais pensé que tu pouvais me quitter
I never thought you could leave me, I figured I was the one
Je pensais être le bon mais j'ai compris
But I understand your sadness, so I guess I should just hold my tongue
Ta tristesse alors je pense que je dois juste tenir ma langue
But I'm comin' home, I'm comin' home
Mais je reviens à la maison, je reviens à la maison
I'm comin' home, I'm comin' home
Comin' home, I'm comin' home, comin' home
Je sais qu'on saisit notre chance
Tu m'as dit que ma vie était un risque
I know that we're takin' chances, you told me life was a risk
Mais j'ai juste une dernière question
I just have one last question, will it be my heart or will it be his?
Est-ce que ce sera mon coeur ou le sien?
Comin' home, I'm comin' home
Je reviens à la maison
I'm comin' home, I'm comin' home
I'm comin' home, I'm comin' home
I'm comin' home, I'm comin' home
I'm comin' home, comin' home
I'm comin' home, I'm comin' home
I'm comin' home, I'm comin' home
I'm comin' home, comin' home, I'm comin' home.