If I was a simple man,
Si j'étais un homme banal
Would we still walk hand in hand?
Marcherions nous toujours main dans la main ?
And if I suddenly went blind,
Et si je devenais soudainement aveugle
Would you still look in my eyes?
Me regarderais-tu toujours dans les yeux ?
What happens when I grow old?
Qu'arrive t-il lorsque l'on vieilli ?
And all my stories have been told?
Et lorsque toutes mes histoires seront racontées ?
Will your heart still race for me?
Ton cœur battra t-il encore pour moi ?
Or will it march to a new beat?
Ou marchera t-il sur un nouveau rythme ?
If I was a simple man
Si j'étais un homme banal
If I was a simple man,
Si j'étais un homme simple
I'd own no home, I'd own no land
Je ne posséderais pas de maison, je ne posséderais pas de terres
Would you still stand by my side?
Te tiendrais-tu toujours à mes côtés ?
And would our flame still burn so bright?
Et notre flamme brûlerait-elle si vivement ?
Sometimes I wonder why,
Parfois je me demande pourquoi
I'm so full of these endless rhymes
Je suis plein de ces rimes sans fin
About the way I feel inside
A propos de la façon dont je me sens à l'intérieur
I wish I could just get it right
Je souhaiterais pouvoir l'exprimer correctement
If I was a simple man
Si j'étais un homme banal
And I could make you understand
Et je pourrais te faire comprendre
There'd be no reason to think twice
Qu'il n'y a pas de raison pour y réfléchir à deux fois
You'd be my sun; you'd be my light
Tu serais mon soleil; tu serais ma lumière
If I was a simple man...
Si j'étais un homme banal
If I was a simple man...
Si j'étais un homme banal
Sometimes I wonder why
Parfois je me demande pourquoi
I'm so full of these endless rhymes
Je suis plein de ces rimes sans fin
About the way I feel inside
A propos de la façon dont je me sens à l'intérieur