I left my heart to the sappers round Khe Sanh
J'ai laissé mon coeur à la ronde Khe Sanh sapeurs
And I sold my soul with my cigarettes to the blackmarket man
Et mon âme a été vendue avec mes cigarettes à l'homme blackmarket
I've had the Vietnam cold turkey
J'ai eu le Vietnam dinde froide
From the ocean to the Silver City
De l'océan à la Silver City
And it's only other vets could understand
Et c'est seulement vétérinaires autres puissent comprendre
About the long forgotten dockside guarantees
A propos des garanties à long quai oubliés
How there were no V-day heroes in 1973
Comment n'y avait pas de héros de V-Day en 1973
And how we sailed into Sydney Harbour
Comment nous entrâmes dans le port de Sydney
Saw an old friend but couldn't kiss her
J'ai vu un vieil ami mais n'a pas pu l'embrasser
She was lined, and I was home to the lucky land
Et elle a été doublée, et j'étais à la maison dans un pays chanceux
And she was like so many more from that time on
Elle était comme tant d'autres à partir de ce moment,
Their lives were all so empty, until they found their chosen one
Leurs vies étaient tous tellement vide, jusqu'à ce qu'ils trouvent leur élu
And their legs were often open
Et leurs jambes étaient souvent ouvertes
But their minds were always closed
Mais ils sont toujours fermés
And their hearts were held in fast suburban chains
Et leurs cœurs ont eu lieu en banlieue rapide des chaînes
And the legal pads were yellow, hours long, paypacket lean
And the telex writers clattered where the gunships once had been
Et les plaquettes juridiques étaient jaunes, de longues heures, paypacket maigre
And car parks make me jumpy
Et les écrivains télex où le fracas des hélicoptères de combat avaient été une fois
And I never stopped the dreams
Mais les parkings m'a fait nerveux
Or the growing need for speed and novacaine
Et je n'ai jamais arrêté les rêves
Ou le besoin croissant pour la vitesse et novacaine
So I worked across the country from end to end
Tried to find a place to settle down, where my mixed up life could mend
J'ai donc travaillé dans tout le pays d'un bout à
Held a job on an oil-rig
J'ai essayé de trouver un endroit pour s'installer,
Flying choppers when I could
Où ma vie jusqu'à mixte pourrait réparer
But the nightlife nearly drove me round the bend
Occupé un emploi sur une plate-forme pétrolière
Hélicoptères volant quand je le pouvais
And I've travelled round the world from year to year
Mais la vie nocturne a failli me rendre autour de la courbure
Each one found me aimless, one more year the worst for wear
And I've been back to South East Asia
Et j'ai fait le tour du monde d'une année à
You know the answer sure ain't there
Et chacun m'a trouvé sans but, une année de plus le pire pour l'usure
But I'm drifting north, to check things out again
Et je suis de retour au Sud-Est asiatique
Vous connaissez la réponse est sûr de ne pas y
Well the last plane out of Sydney's almost gone
Mais je suis à la dérive nord, pour vérifier les choses à nouveau
Only seven flying hours, and I'll be landing in Hong Kong
And there ain't nothing like the kisses
Vous savez que le dernier avion de Sydney a presque disparu
From a jaded Chinese princess
Seuls sept heures de vol, et je serai d'atterrissage à Hong Kong
I'm gonna hit some Hong Kong mattress all night long
Il n'y a rien comme les baisers
D'une princesse chinoise blasé
Well the last plane out of Sydney's almost gone
Je vais frapper certains Hong Kong matelas toute la nuit
You know the last plane out of Sydneyc