Left a good job in the city,
J'ai quitté un bon travail en ville
Workin for the man evry night and day,
Travaillant pour un type nuit et jour
And I never lost one minute of sleepin,
Et je n'ai jamais perdu une minute de sommeil
Worryin bout the way things might have been.
M'inquiétant de la façon dont les choses se sont déroulées
Big wheel keep on turnin,
Les grosses roues tournent (1)
Proud mary keep on burnin,
Mary La Fiére (2) continue à brûler (3)
Rollin, rollin, rollin on the river.
Tournent tournent tournent sur la riviére
Cleaned a lot of plates in memphis,
J'ai nettoyé pas mal de plats à Memphis
Pumped a lot of pane down in new orleans,
Epongé beaucoup de vitres en Nouvelle Orléans
But I never saw the good side of the city,
Mais je n'ai jamais vu le bon côté de la ville
Til I hitched a ride on a river boat queen.
Jusqu'à ce que je fasse un tour sur un bâteau à aubes
Rollin, rollin, rollin on the river.
Tournent tournent tournent sur la riviére
If you come down to the river,
Bet you gonna find some people who live.
Si tu descends la riviére
You dont have to worry cause you have no money,
Tu peux parier que tu trouveras des gens qui y vivent
People on the river are happy to give.
Tu n'as pas à t'inquiéter parce que tu n'as pas d'argent
Les gens sur la riviére se font un plaisir de partager
Rollin, rollin, rollin on the river.
Rollin, rollin, rollin on the river.
Rollin, rollin, rollin on the river.
Tournent tournent tournent sur la riviére
Tournent tournent tournent sur la riviére
Tournent tournent tournent sur la riviére
(1) Les roues sont celles du bâteau à aubes sur lequel est le chanteur. Les bâteaux à aubes naviguaient surtout sur le Mississipi à l'époque.
(2) Le nom du bâteau est "Proud Mary".
(3) Sous entendu "à brûler du charbon" car les bâteaux à aubes fonctionnaient avec la vapeur dégagée par la combustion du charbon et l'évaporation de l'eau.