Once again the powers of the herb open up the mind,
Une fois de plus le pouvoir de l'herbe révèle l'esprit,
Seek deep inside, tell me what you find,
Regardes profondément, dis moi ce que tu trouve,
Who be the ones steppin in the room,
Everybody welcome to the temple of boom,
Qui sera celui qui marche dans la pièce,
Back, let me see ya fat indo sack,
Tout le monde est le bienvenu au temple du boom,
And get weeded, somebody, everybody need it,
Arrière, laisses moi voir ce qu'il y a dans ce sac,
Mari-juana, mari-juana, do ya wanna,
Et équipes toi en beue, quelqu'un, tout le monde en a besoin,
Give me love when I put the flame on ya,
Marijuana, marijuana, veux-tu,
Homie Im the one with the shotgun, in the closet,
Donnes moi de l'amour quand je pose la flamme sur toi,
Next to the fat bags full of chronic,
Mon pote je suis celui avec le fusil à pompe, dans le placard,
Puto, dont ya be steppin, with ya hands open,
A coté des gros sacs pleins de cronic,
Askin me can I get a hit of what tcha smokein,
Fils de pute, n'est tu pas en train de marcher, avec les mains grandes ouvertes,
I aint got no kind of love for a brother,
Et me demandant "puis-je tirer une taf de ce que tu fumes ? "
Who comes to the party, with no bud,
Je n'ai aucune espèce de compassion pour un frère,
I be smokein this, indo-blazin, funk buddah,
Qui vient à la fête, sans beue,
Everybody, wanted it, now they talk about the hooter,
Je le fume, il flambe de l'intérieur, buddha funky,
Up until the summer of 91,
Tout le monde, en voulait, maintenant ils parlent de la sirène,
Wasnt no mutha fuckas talkin bout smokein blunts,
Entendue jusqu'à l'été '91,
From the west coast to the east coast,
Il n'y avait pas un enculé qui ne parlait de fumer des joints,
Everybody be braggin,
De la côte ouest à la côte est,
But, Im the one who be puffin most,
Tout le monde se vante,
First it started with the nickel, then the dime,
Mais, je suis celui qui a le plus tiré,
Then the twenty, spendin up all my money,
D'abord ca a commencé par 5 cents, puis 10,
Now, I roll with the nelco(?) ,
Puis 20, dépensant tout mon argent,
With the pound in the pad smokein up the indo,
Maintenant, je roule (des joints) avec le nelco,
Just take a deep breath (ahh),
Avec la livre dans la piaule on fume l'hindoue,
Hit it then pass it to the left,
Prends juste une profonde inspiration (Ahh),
You can keep the mutha fuckin stress,
Tire ta taf et passe à ta gauche,
Smoke it up, just puff it up, (o yea),
Tu peux te garder le putain de stress,
Light it up, then put your spliff up in the air,
Fumes le, fais le juste partir en fumée, (O yea),
Allumes le, puis brandit bien haut ton pétard,
Do you wanna spark another owl?
Do you wanna spark another owl?
Veux-tu allumer un autre joint ?
Veux-tu allumer un autre joint ?
Everybody spark another owl.
Everybody spark another owl.
Tout le monde allume un autre hibou.
Tout le monde allume un autre hibou.
I wanna spark another owl.
I wanna spark another owl.
Veux-tu allumer un autre joint.
Veux-tu allumer un autre joint.
Do you wanna spark another owl?
Do you wanna spark another owl?
Veux-tu allumer un autre joint ?
Veux-tu allumer un autre joint ?
(sen dog)yea, stroll the ways of the buddah mastas, brings me to the
Temple of boom, I see people everywhere startin to understand the
[Sen-Dog]
Point, when Im talking about the joint, talkin bout that marijuana,
Talkin bout the sense, talkin bout the kind mota boca loa-loa
Yea, suis tranquillement la voie des maîtres Buddhas, amènes moi au
Maui, maui, lugers of work- ready, mexican greenba, cheeba, cheeba yall,
Temple du boom, Je vois partout des gens qui commencent à comprendre le
Plus important, quand je parle du joint, parle de la marijuana,
Yeska, humble pound weed, the crypt, the choclate tide, the afgani, the
Parle des sensationsn, parle du gentil mota boca loa-loa
Meefrakan, the indo, the skonka, the bad breath sense (cough).
Maui, maui, des tonnes de prête à fumer, verdure mexicaine, cheeba, cheeba à tous,
Hello everyone, Im kurt loaded, were here t hemp tv, with
Yeska, humble livre de beue, la crypte, la marée de chocolat, l'afghane, la
Cypress hill in amsterdam were listening to there new album, im
Marocaine, l'indienne, la néerlandaise(1), la sensation d'étouffer (toux).
Stoned, Im outta here, goodbye folks.
Bonjour tout le monde, je suis Kurt Chargé, nous sommes ici pour beue TV, avec
Cypress Hill à Amsterdam nous écoutons leur nouvel album, je suis
Stone, je me casse, au revoir tout le monde.
(1) je ne sais pas de quel pays ils parlent mais ça semble être une liste
De pays producteur, donc "Pays-Bas" devrait aller.