How the time passed away? All the trouble that we gave
Comment le temps a passé?Et a emporté tous nos problèmes
And all those days we spent out by the lake
Toutes ces journées qu'on passait au bord de ce lac
Has it all gone to waste? All the promises we made
Est ce que tout ça est terminé?Toutes les promesses qu'on a fait
One by one they vanish just the same
Une par une on les a oubliées
Of all the things I still remember
Avec toutes les choses dont je me souviens
Summer's never looked the same
Je ne verrai plus l'été de la même façon
The years go by and time just seems to fly by
Les années passent et le temps semble s'envoler
But the memories remain
Mais les souvenirs résistent
In the middle of September we'd still play out in the rain
En ce milieu de septembre on continuerait de rire sous la pluie
Nothing to lose but everything to gain
On n'aurait rien à perdre mais tout à gagner
Reflecting now on how things could've been
Je persiste à me demander comment les choses se seraient passées
It was worth it in the end
Ca aurait valu le coup finalement
Now it all seems so clear, there's nothing left to fear
Maintenant tout est si clair, il n'y a plus rien à craindre
So we made our way by finding what was real
Et on continue de nos côtés à se demander ce qui était réel
Now the days are so long that summer's moving on
Maintenant les jours sont si longs et l'été nous poursuit
We reach for something that's already gone
On cherche quelque chose qui est déjà mort.
Of all the things I still remember
Avec tout ce dont je me souviens
Summer's never looked the same
Je ne verrai plus l'été de la même façon
The years go by and time just seems to fly by
Les années passent et le temps semble s'envoler
But the memories remain
Mais les souvenirs résistent
In the middle of September we'd still play out in the rain
En ce milieu de septembre on continuerait de rire sous la pluie
Nothing to lose but everything to gain
On n' aurait rien à perdre, mais tout à gagner
Reflecting now on how things could've been
Je persiste à me demander comment les choses se seraient passées
It was worth it in the end
Ca aurait valu le coup finalement
We knew we had to leave this town
On savait qu'on devait quitter cette ville
But we never knew when and we never knew how
Mais on ne savait pas quand et on ne savait pas comment
We would end up here the way we are
On a tout plaqué et on en est resté là
Yeah we knew we had to leave this town
Ouais, on savait qu'on devait quitter cette ville
But we never knew when and we never knew how
Mais on ne savait pas quand et on ne savait pas comment
Of all the things I still remember
Avec tout ce dont je me souviens
Summer's never looked the same
Je ne verrai plus l'été de la même façon
The years go by and time just seems to fly by
Les années passent et le temps semble s'envoler
But the memories remain
Mais les souvenirs résistent
In the middle of September we'd still play out in the rain
En ce milieu de septembre on continuerait de rire sous la pluie
Nothing to lose but everything to gain
On n'aurait rien à perdre mais tout à gagner
Reflecting now on how things could've been
Je persiste à me demander comment les choses se seraient passées
It was worth it in the end
Ca aurait valu le coup finalement