Mary Anne and Wanda were the best of friends
Mary Anne et Wanda étaient meilleures amies
All through their high school days
Pendant leurs années de lycée
Both members of the 4H club, both active in the FFA
Toutes les deux membres du 4th club(?)
After graduation
Toutes les deux faisant partie du FFA*
Mary Anne went out lookin' for a bright new world
Après son bac Mary Anne s'en est allé
Wanda looked all around this town and all she found was Earl
A la recherche d'un nouveau monde meilleur
Wanda jeta un coup d'oeil dans la ville
It wasn't two weeks after she got married that
Et tout ce qu'elle trouva fut Earl
Wanda started gettin' abused
She'd put on dark glasses or long sleeved blouses
Et bien ça ne faisait même pas deux semaines
Or make-up to cover a bruise
Qu'elle était mariée
Well she finally got the nerve to file for divorce
Quand Wanda commença à être maltraitée
And she let the law take it from there
Elle mis des lunettes noires et des chemises à manches longues
But Earl walked right through that restraining order
Et du maquillage pour couvrir ses bleus
And put her in intensive care
Quand elle trouva enfin le courage de demander le divorce
Elle laissa la loi s'occuper de tout ça
Right away Mary Anne flew in from Atlanta
Mais Earl viola son interdiction de l'approcher
On a red eye midnight flight
Et la mis en soin intensif
She held Wanda's hand as they worked out a plan
And it didn't take `em long to decide
Aussitôt Mary Anne arriva d'Atlanta
That Earl had to die, goodbye Earl
Elle tint la main de Wanda
Those black-eyed peas, they tasted alright to me, Earl
Pendant qu'elles cherchaient un plan
You're feelin' weak? Why don't you lay down and sleep, Earl
Et il ne leur fallut pas longtemps pour décider
Ain't it dark wrapped up in that tarp, Earl
The cops came by to bring Earl in
Adieu Earl
They searched the house high and low
Ces pois ?
Then they tipped their hats and said, thank you ladies
Moi je les trouve bon Earl
If you hear from him let us know
Tu te sens fatigué ?
Well the weeks went by and spring turned to summer
Pourquoi tu ne te t'allonges pas
And summer faded into fall
Pour faire une sieste Earl
And it turns out he was a missing person who nobody missed at all
Il ne fait pas trop sombre
Enroulé dans bâche Earl ?
So the girls bought some land and a roadside stand
Out on highway 109
Les policiers vinrent chercher Earl
They sell Tennessee ham and strawberry jam
Ils fouillèrent la maison
And they don't lose any sleep at night, `cause
De fond en comble
Puis ils penchèrent leur chapeau
Earl had to die, goodbye Earl
Et dirent Merci Mesdames
We need a break, let's go out to the lake, Earl
Si vous recevaient des nouvelles de lui tenez-nous au courant
We'll pack a lunch, and stuff you in the trunk, Earl
Is that alright? Good! Let's go for a ride, Earl
Puis les semaines défilèrent et
Le printemps laissa place à l'été
Et l'été laissa place à l'automne
Et il s'avéra qu'il était une personne disparue
Qui ne manquait à personne
Alors les filles achetèrent une terre
Au bord de l'autoroute 109
Et de la confiture de fraise
Aucun problème pour dormir
Allons faire un tour au lac Earl
Et on te mettra dans le coffre Earl
Est-ce que c'est bien comme ça ?
Tant mieux, allons faire un tour
*FFA = Future farmers of America, c'est en quelque sorte un programme d'enseignement pour travailler dans l'agriculture.