The continent of Atlantis was an island
Le continent de l'Atlantide était une île
Which lay before the great flood
Qui s'étendait avant le grand déluge
In the area we now call the Atlantic Ocean.
A l'endroit que l'on appelle maintenant l'Océan Atlantique.
So great an area of land, that from her western shores
Elle recouvrait tellement de surface
Those beautiful sailors journeyed
Que de ses rivages à l'ouest
To the South and the North Americas with ease,
Ces magnifiques marins partaient pour de longs voyages vers les Amériques
In their ships with painted sails.
Du Sud et du Nord
To the East Africa was a neighbour, across a short strait of sea miles.
Sur leurs vaisseaux aux voiles peintes.
The great Egyptian age is but a remnant of The Atlantian culture.
A l'est, l'Afrique était sa voisine,
The antediluvian kings colonised the world
A quelques miles marins.
All the Gods who play in the mythological dramas
La grande époque Egyptienne n'est qu'un vestige
In all legends from all lands were from fair Atlantis.
De la culture de l'Atlantide.
Knowing her fate, Atlantis sent out ships to all corners of the Earth.
Le rois antédiluviens colonisèrent le monde,
On board were the Twelve:
Tous les dieux des drames mythologiques
The poet, the physician, the farmer, the scientist,
Et toutes les légendes de tous les pays venaient de la belle Atlantide.
The magician and the other so-called Gods of our legends.
Connaissant son destin, l'Atlantide envoya des navires
Though Gods they were -
Aux quatre coins du monde?
And as the elders of our time choose to remain blind
A bord il y avait les Douze :
Let us rejoice and let us sing and dance and ring in the new
Le poète, le physicien, le fermier, le savant, le magicien,
Hail Atlantis!
Et tous ceux que nos légendes appellent dieux.
Way down below the ocean where I wanna be she may be,
Et bien qu'ils aient été des dieux?
Way down below the ocean where I wanna be she may be,
Et même si les anciens de notre époque préfèrent rester aveugles,
Way down below the ocean where I wanna be she may be.
Réjouissons-nous, chantons et dansons,
Way down below the ocean where I wanna be she may be,
Et annonçons la bonne nouvelle !
Way down below the ocean where I wanna be she may be.
Vive l'Atlantide !
My antediluvian baby, oh yeah yeah, yeah yeah yeah,
I wanna see you some day
Tout au fond de l'océan
My antediluvian baby, oh yeah yeah, yeah yeah yeah,
Là où je voudrais être, peut-être qu'elle y est
My antediluvian baby,
Ma chérie antédiluvienne, oh yeah
My antediluvian baby, I love you, girl,
Je veux te voir un jour
Girl, I wanna see you some day.
Ma chérie antédiluvienne, oh yeah
My antediluvian baby, oh yeah
Ma chérie antédiluvienne, je t'aime
I wanna see you some day, oh
Fille, je veux te voir un jour
My antediluvian baby.
Ma chérie antédiluvienne, faut qu'on me dise où elle est partie
My antediluvian baby, I wanna see you
Je veux te voir un jour,
My antediluvian baby, gotta tell me where she gone
Réveille-toi, oh yeah.
Wake up, wake up, wake up, wake up, oh yeah
Oh glub glub, down down, yeah
My antediluvian baby, oh yeah yeah yeah yeah