And it's no, nay, never no, nay, never!
J'ai été un vagabond sauvage pendant longtemps
No more will I play the wild rover no, never, no more
Et je dépensais tout mon argent en whisky et en bière
Mais maintenant je reviens avec beaucoup d'or
I've been a wild rover for many's the year and I've spent all me money on whiskey and beer and now I'm returning with gold in great store and I never will play the wild rover no more
Et je (vous) promets de ne plus jouer au vagabond sauvage
I went into an alehouse I used to frequent and I told the landlady me money was spent I asked her for credit, she answered me nay such a custom as yours I could have any day
Non jamais, plus jamais
I took from me pocket ten sovereigns bright and the landlady's eyes opened up with delight she said I had whiskeys and wines of the best and the words that you told me were only in jest
Je ne jouerais au vagabond sauvage
I went home to my parents, confessed what I'd done and I asked them to pardon their prodigal son and when they'd caressed me as oft times before I never will play the wild rover no more
Je suis allé à la taverne que j'avais l'habitude de fréquenter
2xChorus
Et j'ai dit à la patronne que mon argent était dépensé
Je lui ai demandé de me faire crédit, elle m'a répondu : " jamais !
Des clients comme vous je peux en avoir tous les jours"
J'ai pris de ma poche 10 souverains brillants
Et les yeux de la patronne se sont ouverts avec grand plaisir
Elle m'a dit "j'ai du whisky et des vins de qualité
Et les mots que j'ai dit n'étaient que des plaisanteries"
Je rentrerai chez mes parents pour confesser ce que j'ai fait
Et je leur demanderai de pardonner leur enfant prodigue
Et quand ils m'auront embrassé comme avant
Je ne jouerai plus au vagabond sauvage