You know what? I’m in a good mood today
Tu sais quoi? Je suis de bonne humeur aujourd'hui
Well I’m so happy it’s not yesterday
Eh bien, je suis tellement heureux ce n'est pas hier
Man it was brutal, with planning tissues
Mec c'était brutal, avec des "planning tissues" (1)
I guess you could say that I had issues
Je suppose que vous pourriez dire que j'ai eu des questions
Well it’s looking good, I dug my way out
Eh bien, c'est en regardant bien, j'ai creusé mon chemin
I’m changing up what the story’s about
Je passe à une vitesse supérieure de l'histoire
When the world stops making sense
(Refrain)
Just take in what you can get
Quand le monde arrête d'être censé
When the people on the streets start looking like silhouettes
Il suffit de prendre ce que tu peux
When the words just sound like noise
Lorsque les gens dans les rues commencent à ressembler à des silhouettes
I need a new alphabet
Quand les mots sonnent comme le bruit
When the world stops making sense
J'ai besoin d'un nouvel alphabet
I make a new alphabet
Quand le monde arrête d'être censé
J'ai fait un nouvel alphabet
Small thinking people with their small thinking ways
I don’t have time to hear what they say
Les petits gens pensant avec leur petites voies pensantes
This is my world, I’m seeking my claim
Je n'ai pas le temps d'entendre ce qu'ils disent
Thanks for the invite, no thanks just the same
C'est mon monde, je cherchais ma demande
It’s looking good now, full speed ahead
Merci pour l'invitation, non merci tout de même
I’ll live the day, by tomorrow I’m dead
C'est en regardant bien maintenant, à toute vitesse
Je vais vivre le jour, d'ici demain, je suis mort
When the world stops making sense
Just take in what you can get
(Refrain)
When the people on the streets start looking like silhouettes
When the words just sound like noise
Je vois tout, il est clair
I need a new alphabet
C'est ici!
When the world stops making sense
I make a new alphabet
Tu sais quoi? Je suis de bonne humeur aujourd'hui
Eh bien, je suis tellement heureux ce n'est pas hier
I see everything, it’s crystal clear
Mec c'était brutal, mais c'est du passé
It’s here!
Il est bon de savoir qu'il ne doit pas durer
You know what? I’m in a good mood today
Well I’m so happy it’s not yesterday
(Refrain)
Man it was brutal, but it’s all in the past
It’s good to know that it don’t have to last
When the world stops making sense
Just take in what you can get
When the people on the streets start looking like silhouettes
When the words just sound like noise
When the world stoṗs making sense