You wait for a silence
Tu attends un silence
I wait for a word
J'attends un mot
Lie next to your frame
Mensonge à côté de ton image
Girl unobserved
Fille non observée
You change your position
Tu peux changer ta position
And you are changing me
Et tu me changes
Casting these shadows
Casting ces ombres
Where they shouldn't be
Là où elles ne devraient pas être
We're interrupted by the heat of the sun
Nous sommes interrompus par la chaleur du soleil
Trying to prevent what's already begun
A essayer d'éviter ce qui a déjà commencé
You're just a body
Tu es juste un corps
I can smell your skin
Je peux sentir ta peau
And when I feel it, you're wearing thin
Et quand je le sens, tu portes minces
But I've got a plan
Mais j'ai un plan
Why don't you be the artist; and make me out of clay?
Pourquoi ne pas être l'artiste, et me faire passer pour de l'argile?
Why don't you be the writer and decide the words I say?
Pourquoi ne être l'auteur et décider des mots que je dis?
Because I'd rather pretend
Parce que je préfère faire semblant
I'll still be there at the end
Je serai encore là à la fin
Only it's too hard to ask ... won't you try to help me
Seulement, il est trop difficile de demander. ne veux-tu pas essayer de m'aider
Sat on your sofa...it's all broken springs
Assis sur ton canapé. c'est tous les ressorts cassés
This isn't the place for those violin strings
Ce n'est pas l'endroit pour ces cordes de violon
I try out a smile and I aim it at you
J'ai essayer de sourire et je te l’ai envoyé
You must have missed it
Tu dois l’avoir manqué
You always do
Comme toujours
But I've got a plan
Mais j'ai un plan
Why don't you be the artist; and make me out of clay?
Pourquoi ne pas être l'artiste, et me faire passer pour de l'argile?
Why don't you be the writer and decide the words I say?
Pourquoi ne être l'auteur et décider des mots que je dis?
Because I'd rather pretend
Parce que je préfère faire semblant
I'll still be there at the end
Je serai encore là à la fin
Only it's too hard to ask... won't you try to help me
Seulement, il est trop difficile de demander. ne veux-tu pas essayer de m'aider
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Vous attendez, je l'attends, des ombres, interrompu
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Vous attendez, je l'attends, des ombres, interrompu
You wait, I wait, casting shadows
Vous attendez, je l'attends, des ombres
But I've got a plan
Mais j'ai un plan
Why don't you be the artist; and make me out of clay?
Pourquoi ne pas être l'artiste, et me faire passer pour de l'argile?
Why don't you be the writer and decide the words I say?
Pourquoi ne être l'auteur et décider des mots que je dis?
Because I'd rather pretend
Parce que je préfère faire semblant
I'll still be there at the end
Je serai encore là à la fin
Only it's too hard to ask... won't you try to help me
Seulement, il est trop difficile de demander. ne veux-tu pas essayer de m'aider
Why don't you be the artist; and make me out of clay?
Why don't you be the writer and decide the words I say?
Because I'd rather pretend
I'll still be there at the end
Only it's too hard to ask... won't you try to help me