Do You Know(The Ping Pong Song)
Est-Ce Que Tu Sais
Do you know?
Est-ce que tu sais ?
Do you know?
Est-ce que tu sais ?
Do you know what it feels like
Loving someone
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’aimer quelqu’un
That's in a rush to throw you away
Qui est pressé de te jeter ?
Do you know what if feels like
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?)
To be the last one
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’être le dernier
To know the lock on the door has changed
A savoir que la serrure a été changée ?
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?)
Do you know?
Si les oiseux volent en direction du sud, c’est un signe de changement
Do you know?
Au moins tu peux le prévoir chaque année
Do you know?
L’amour, tu ne sais jamais la minute où ça finit soudainement
Je ne peux pas le faire parler
Birds,
Peut-être si j’avais pu savoir ce qui aurait pu nous sauver
Flying south is a sign of changes
Je pourrais soulager la douleur qui saigne en moi
At least you can predict this every year
Regarder dans tes yeux et voir quelque chose à propos de moi
Love,
Je suis sur la touche et je sais pas quoi donner d’autre
You never know the minute it ends suddenly
I can't get her to speak
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’aimer quelqu’un
Qui est pressé de te jeter ?
Maybe if I knew all the things it took to save us
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?)
I can fix the pain that bleeds inside of me
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’être le dernier
The look in your eyes don't say the same about me
A savoir que la serrure a été changée ?
I'm standing on the edge and I don't know what else
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?)
Comment puis-je t’aimer ?
Do you know?
Si tu ne me parlais même pas bébé
Do you know?
Je suis le résultat de mes actes
Do you know?
Il y a une question : Est-ce qu’on a besoin d’elle ?
Et décider tout l’homme que je peux être un jour
How can I love you
En regardant ces trois dernières années comme je l’ai fait
How can I love you
Je ne pouvais pas nous voir finir comme ça
How can I love you
(Est-ce que tu sais ?)
If you just don't talk to me babe
Ne plus jamais voir ton visage sur mon oreiller
C’est une scène qui ne m’est jamais arrivé
Flowing my head
(Est-ce que tu sais ?)
Is the question is she needing
Mais après cet épisode je ne vois pas
Another side of a man I cannot be
Tu ne pouvais jamais prévoir ce que la vie allait être
Looking at the last three years like I did
I could never see us
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’aimer quelqu’un
Ending like this
Qui est pressé de te jeter ?
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?)
Do you know
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’être le dernier
Seeing your face no more on my pillow
A savoir que la serrure a été changée ?
Is a scene I said never happen to me
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?)
But after this episode I now see
You can never tell how the next day life could be
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’aimer quelqu’un
Qui est pressé de te jeter ?
Do you know?
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?)
Do you know?
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’être le dernier
Do you know?
A savoir que la serrure a été changée ?
Do you know?
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?)
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’aimer quelqu’un
Qui est pressé de te jeter ?
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?)
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’être le dernier
A savoir que la serrure a été changée ?
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?)
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’aimer quelqu’un
Qui est pressé de te jeter ?
(Est-ce que tu sais ce qu’on peut ressentir ?)
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’être le dernier
A savoir que la serrure a été changée ?
(Est-ce que tu sais ce qu’on peut ressentir ?)
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?. Le sais-tu ?)
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?. Le sais-tu ?)