Hay pistolas... que descargadas se me disparan
Il y a des pistolets, qui déchargés disparraissent
Todos los relojes me separan
Toutes les montres me séparent
Y no me encuentro ya ni en la cama
Et moi je ne me trouve même pas dans mon lit
Amapolas... son los suspiros de tus escamas
Coquelicots. sont les soupirs de tes écailles
Que son los tiros que dan al alma
Qui sont les tirs que donne l'âme
Si quieres verme estoy en las ramas
Si tu veux me voir je suis dans les branches
Fijate un objetivo distinto, que soy como un vino tinto
Fixe toi un objectif disctinc, car je suis comme un vin rouge
Que si me tomas en frio engaño, y con los años me hago mas listo
Si tu me mets au froid je trompe, et avec les années je deviens meilleur, Chérie!
Cariño
Prend moi chaudement à ton rythme, car je suis comme un vin ancien,
Tomame calentito a tu ritmo, que soy como un vino añejo
Ca fait longtemps que je marche en me cherchant
Hace ya tiempo me ando buscando,
Et je ne me trouve même pas dans le mirroir
Y no me encuentro ni en el espejo
Parce qu'aujourd'hui il y a des vagues
Porque hoy hay olas
Dans cette mer que tu vois calme
En este mar que tu ves en calma
Tu es le poisson qui mort à ma queue
Tu eres el pez que muerde mi cola
Moi je suis un oiseau et toi les branches
Yo soy un pájaro y tu las ramas
Si nous sommes que tous les deux, je bébébébébéguais et ce n'est pas une blague
Si estamos a solas, tartartartartartamudeo y no son trolas
Moi je ne ments jamais le matin, Mais je suis un perroquet aux dernières heures
Yo nunca miento por la mañana, andate al loro a última hora
Moi je ne suis pas mauvais, même si je me cachais entre les mauvaises herbes
Yo no soy malo, aunque me esconda entre la maleza
Parfois je vais un peu trop pret du baton, tu es mon puzzle
A veces voy un poco del palo, tu eres mi puzzle,
Et je suis une pièce
Y yo soy un pieza
Mais ton corps est un scandale
Pero tu cuerpo es un escándalo
Il y a un démon qui me dit toujours de le gouter
Hay un demonio que siempre me dice pruébalo
Et un petit ange qui me dit reste tranquille et prie
Y un angelito que me dice quieto y reza
A qui des deux dois je faire attention?
A quien le hago caso de los dos?
Fixe toi un objectif disctinc, car je suis comme un vin rouge
Fijate un objetivo distinto, que soy como un vino tinto
Si tu me mets au froid je trompe, et avec les années je deviens meilleur, Chérie!
Que si me tomas en frio engaño, y con los años me hago mas listo cariño
Prend moi chaudement à ton rythme, car je suis comme un vin ancien,
Tomame calentito a tu ritmo, que soy como un vino añejo
Ca fait longtemps que je marche en me cherchant
Hace ya tiempo me ando buscando,
Et je ne me trouve même pas dans le mirroir
Y no me encuentro ni en el espejo
Refléchi! On ne va pas perdre la tête
Recapacita, no vayamos a perder la cabeza
Car c'est notre premier rendez-vous
Porque esta es nuestra primera cita
Et j'ai déjà bu une dizaine de bierres
Y yo ya llevo unas diez cervezas
Je ne sais pas si tu m'incites, ou si je m'incite seul par nature
No sé si me incitas o me incito yo por naturaleza
Petite ce qui se donne ne se reprend pas
Niña lo que se da, no se quita
Et que tu t'es enlevé reste ici ma brune
Y lo que te quitas, ahí se queda morena
Fixe toi un objectif disctinc, car je suis comme un vin rouge
Fijate un objetivo distinto, que soy como un vino tinto
Si tu me mets au froid je trompe, et avec les années je deviens meilleur, Chérie!
Que si me tomas en frio engaño, y con los años me hago mas listo
Prend moi chaudement à ton rythme, car je suis comme un vin ancien,
Cariño
Ca fait longtemps que je marche en me cherchant
Tomame calentito a tu ritmo, que soy como un vino añejo
Et je ne me trouve même pas dans le mirroir
Hace ya tiempo me ando buscando,
Fixe toi un objectif.
Y no me encuentro ni en el espejo
Cherche moi un adjectif.
Fijate un objetivo
Fixe toi un objectif disctinc, car je suis comme un vin rouge
Buscame un adjetivo
Si tu me mets au froid je trompe, et avec les années je deviens meilleur, Chérie!
Fijate un objetivo distinto, que soy como un vino tinto
Prend moi chaudement à ton rythme, car je suis comme un vin ancien,
Que si me tomas en frio engaño, y con los años me hago mas listo
Ca fait longtemps que je marche en me cherchant
Cariño
Et je ne me trouve même pas dans le mirroir
Tomame calentito a tu ritmo, que soy como un vino añejo
Fixe toi un objectif disctinc, car je suis comme un vin rouge
Hace ya tiempo me ando buscando,
Si tu me mets au froid je trompe, et avec les années je deviens meilleur
Y no me encuentro ni en el espejo
Fijate un objetivo distinto, que soy como un vino tinto
Que si me tomas en frio engaño, y con los años me hago mas listo