The Last Great American
Le dernier grand américain
Mr. Merry cries in his coffin for days he says he can remember
M Merry pleures dans son cercueil
And through the town some pallbearers sing old songs of a beautiful
Quatre jours il dit il peut se souvenir
And purple mountian
Et à travers la ville les porteurs du cercueil chantent de vielles chansons
From every walk of life we've come to see the last great American
Qui parlent d'une belle montagne pourpre
De toutes les marches de la vie nous sommes venus pour voir le dernier grand Américain
So may I now present you the speaker
Friends he was a man of men, yeah a man of gold
Puis-je maintenant vous présenter l'orateur
He had a (how do you say) ethical like sense
« Mes amis il était un homme d'hommes, un homme d'or
That's when the President started to giggle
Il avait un comment dites vous, sens moral
C'est quand le président a commencé à rire nerveusement
Then the children gave the blessing
Et les enfants ont donné la bénédiction
Though the service weren't half done
Bien que le service n'ait pas été à demi fait
Each of them sued the other one...for the last great American
Chacun d'eux a suivi l'autre
Pour le Dernier Grand Américain
Time for my coffin
Merry atteint le ciel, nous courbons nos têtes
Wait
Il met le couvercle sur le sol et lit sa pierre
Wait
Ici repose notre Merry
Time for my coffin
L'homme avec le coeur si épuisé
Que dans ces jours et son age
Merry reaches up and we bow our heads
Il était fatigué de vivre
Pulls the lid on down and his stone is read
Et les juges discutent des lettres
Here lies our Merry
Le tissu se défait
The man with the heart so spent
Pour toute les filles et tous les fils
That in this day in age
Du Dernier Grand Américain
Pour toute les filles et tous les fils
Still judges argue letters
Du Dernier Grand Américain
For every daughter every son of the last great American