They didn't warn me
Ils ne m'ont pas prévenue
When I was running wild
Quand j'étais devenue incontrôlable
The dragons breathing fire
Que des dragons soufflent des flammes
In the backyard at night
Dans le jardin la nuit
We live in circles
Nous vivons dans des cercles
And it's so hard to breathe
Où il est tellement dur de respirer
Maybe the same old fears
C'est peut-être les mêmes vieilles peurs
What have we here?
Qu'avons-nous ici ?
Don't bring me down
Ne me tire pas vers le bas
Now I'm just chasing time
À présent je poursuis le temps
With thousand dreams I'm holding heavy
Munie fermement d'un millier de rêves
And as we cross the line
Et alors qu'on franchit la ligne, tous ces faibles battements disparaissent
These fading beats have all been severed
Ne me dis pas que notre jeunesse s'en va
Don't tell me our youth is running out
Elle a tout juste commencé
(Begun, begun, begun, begun)
Si je te demandais les bonnes nouvelles
Te tournerais-tu en souriant ?
If I ask you for good news
C'est tel un mauvais rêve
Would you smile and turn away?
Trop effrayant au réveil
That is too afraid to wake
Il y en a tellement parmi nous
Et nous changeons tout le temps
There are many among us
C'est peut-être les mêmes vieilles peurs
And we're changing all the time
Qu'avons-nous ici ?
Maybe the same old fears
Ne me tire pas vers le bas
What have we here?
Avec toi
Don't bring me down (down)
À présent je poursuis le temps
With you
Munie fermement d'un millier de rêves
Now I'm just chasing time
Et alors qu'on franchit la ligne, tous ces faibles battements disparaissent
With thousand dreams I'm holding heavy
Ne me dis pas que notre jeunesse s'en va
And as we cross the line
Elle a tout juste commencé
These fading beats have all been severed
Don't tell me our youth is running out
Ces battements qui s'effacent.
It's only just begun
Ces battements qui s'effacent.
These fading beats
À présent je poursuis le temps
(Beats, beats, beats, beats)
Munie fermement d'un millier de rêves
These fading beats
Et alors qu'on franchit la ligne, tous ces faibles battements disparaissent
(Beats, beats, beats, beats)
Ne me dis pas que notre jeunesse s'en va
These fading beats
Elle a tout juste commencé
(Beats, beats, beats, beats)
A thousand dreams
Ces battements qui s'effacent.
(Dreams, dreams, dreams, dreams, dreams, dreams)
Un millier de rêves.
Now I'm just chasing time
Ces battements qui s'effacent.
With thousand dreams I'm holding heavy
Un millier de rêves.
And as we cross the line
Ça a tout juste commencé
These fading beats have all been severed
Don't tell me our youth is running out
(Dreams, dreams, dreams, dreams)
(Beats, beats, beats, beats)