We once had things in common
Il fut un temps où nous avions des choses en commun
Now the only thing we share is the refrigerator
Maintenant la seule chose que nous partageons c'est le réfrigérateur
Ice cold, baby, I told you, I'm ice cold (ice cold!)
Glacé, bébé, je te l'avais dit, je suis glacé (glacé!)
You out here flyin' high (high!)
Tu es dehors en train de voler haut (haut!)
Go head, fly that thing!
Vas-y, envole-toi!
But fly alone
Mais vole seule
You always smokin' in the house
Tu fumes tout le temps dans la maison
What if my mother comes over?
Qu'est ce qui se passe si ma mère arrive?
You can't get up and get a job
Tu ne peux pas te lever et te trouver un travail
Cause this little hustle's getting you by
Parce que ce petit débrouillard te débrouilles aussi
You're the dealer and the stoner with the sweetest kiss I've ever known
Tu es la revendeuse et la droguée avec le baiser le plus doux que j'ai jamais connu
I know what I was on, I had a Pilot Jones
Je sais à quoi j'étais drogué, j'ai eu une Pilote Jones
She took me high, then she took me home
Elle m'a amené tout en haut, puis elle m'a amené chez elle
Pilot Jones, Pilot Jones
Pilote Jones, Pilote Jones
Tonight she came stumblin' across my lawn again
Ce soir elle est arrivée trébuchant sur ma pelouse encore une fois
I just don't know why I keep on tryin' to keep a grown woman sober
Je ne sais simplement pas pourquoi je continue à essayer de garder une grande fille sobre
See there you go reachin' up your blouse and no I don't want a child
Je te vois lever le bras vers ton chemisier non je ne veux pas un enfant
But I ain't been touched in a while by the dealer
Mais je n'ai pas été touché depuis un moment par la revendeuse
And the stoner with the sweetest kiss I've ever known
Et la droguée avec le baiser le plus doux que j'ai jamais connu
In the sky up above, the birds
Dans le ciel tout en haut, les oiseaux
I saw the sky like I never seen before
J'ai vu le ciel comme je ne l'avais jamais vu auparavant
You thought I was above you
Tu pensais que j'étais au-dessus de toi
Above this in so many ways
Au-dessus de tout ça à bien des égards
Buf if I got a condo on a cloud
Mais si j'avais un appart sur un nuage
Then I guess you can stay at my place
Alors j'imagine que tu pourrais rester chez moi
I'mma get one
Je vais m'en trouver un
I need ya
J'ai besoin de toi
You're my Pilot Jones
Tu es ma Pilote Jones