Generator ^ First Floor
Le Générateur du Premier Étage
Generator First Floor
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Nous nous levons tôt juste pour mettre le générateur en marche
Nos membres se sont endormis, nous en avons besoin pour que notre sang circule à nouveau
We get up early just to start cranking the generator
Nous découvrons tous les jours, toutes les facettes de notre amitié
Our limbs have been asleep, we need to get the blood back in them
We're finding every day, several ways that we can be friends
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Nous continuons à tourner lorsque les lumières de la maison s'allument
Puis nous chantons des chansons anciennes en notre langue maternelle
We keep on churning and the lights inside the house turn on
Et lorsque nous sommes calmés, la maison chante d'elle même
And in our native language we are chanting ancient songs
And when we quiet down, the house chants on without us
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,
Hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé-hé, hé,