I'm going out tonight,
Je sors ce soir,
Got an ache in my guts and an my stomachs alight,
J'ai mal aux tripes et mon estomac brûle,
So crack your fucking knuckles and straighten your spine,
Alors, claque tes putains de doigts et redresse ta colonne vertébrale,
We are the night,
Nous sommes la nuit.
I'm going out tonight,
Je sors ce soir,
Got a burning in my blood that just ain't right,
J'ai une sensation de brûlure dans mon sang qui n'est pas normal,
So I'll tear my fucking muscles while I watch the time,
Donc je vais déchirer mes putains de muscles pendant que je regarde le temps,
We are the night
Nous sommes la nuit.
I'm lying with my back to the floor,
Je suis allongé dos contre le sol,
I ain't ever been in so much pain before,
Je ne jamais eu autant mal avant,
If I said I wasn't scared I'd be a fucking liar,
Si je disais que je n'avais pas peur, je serais un putain de menteur,
My body's burning like it's on fire
Mon corps brûle comme si il était en feu.
Sweating like I ain't before,
Transpirant comme jamais,
First it was a cold, now it's a fever for sure,
D'abord un rhume, maintenant une fièvre c'est sur,
Forget singing I can barely speak,
J'ai oublié de chanter, je ne peux à peine parler,
I think I'm fucking dying, I can't breathe
Je pense que suis entrain de mourir, putain, je n'peux pas respirer.
And I want to be,
Et je veux être,
Anyone in the world but me
Personne dans le monde sauf moi,
Trapped in the body of a man defeated,
Pris au piège dans le corps d'un homme défait,
I am the shame of mistakes repeated
Je suis la honte d'erreurs répétées.
There will be no more grey,
Il n'y aura pas plus de gris,
We have finished digging the grave,
Nous avons fini de creuser la tombe,
We are the new black,
Nous sommes le nouveau noir,
And we're as serious as a heart attack.
Et nous sommes aussi grave qu'une attaque cardiaque.