Only Happy When It Rains
Heureuse Seulement Lorsqu'il Pleut
Im only happy when it rains
Je ne suis heureuse que lorsqu'il pleut
Im only happy when its complicated
Je ne suis heureuse que lorsque c'est compliqué
And though I know you cant appreciate it
Et même si je sais que tu ne peux pas aimer ça
Im only happy when it rains
Je ne suis heureuse que lorsqu'il pleut
You know I love it when the news is bad
Why it feels so good to feel so sad
Tu sais j'aime quand les nouvelles sont mauvaises
Im only happy when it rains
Et pourquoi est-ce que c'est si bon de se sentir si mal
Je ne suis heureuse que lorsqu'il pleut
Pour your misery down on me
Verse ta misère, verse ta misère sur moi
Pour your misery down
Verse ta misère, verse ta misère sur moi
Pour your misery down on me
Je ne suis heureuse que lorsqu'il pleut
Im only happy when it rains
Je me sens bien lorsque les choses vont mal
I feel good when things are going wrong
Je n'écoute que les chansons tristes, tristes
I only listen to the sad, sad songs
Je ne suis heureuse que lorsqu'il pleut
Im only happy when it rains
Je ne souris que dans le noir
I only smile in the dark
Mon seul confort c'est lorsque la nuit devient noire
My only comfort is the night gone black
Je ne t'ai pas dit ça par accident
I didnt accidentally tell you that
Je ne suis heureuse que lorsqu'il pleut
Im only happy when it rains
Youll get the message by the time Im through
Tu reçevras le message, avec le temps j'en ai assez
When I complain about me and you
Quand je me plains au sujet de moi et toi
Im only happy when it rains
Je ne suis heureuse que lorsqu'il pleut
Pour your misery down...pour your misery down
Verse ta misère (Verse ta misère)
Pour your misery down on me...pour your misery down
Verse ta misère sur moi (Verse ta misère)
Pour your misery down...pour your misery down
Pour your misery down on me...pour your misery down
Tu peux me tenir compagnie
Pour your misery down...pour your misery down
Du moment que tu t'en moques
Pour your misery down on me...pour your misery down
Pour your misery down...pour
Je ne suis heureuse que lorsqu'il pleut
You can keep me company
Tu veux entendre parler de ma nouvelle obsession ?
As long as you dont care
Je m'envole vers une profonde depression
Je ne suis heureuse que lorsqu'il pleut (Verse ta misère sur moi)
Im only happy when it rains
You want to hear about my new obsession
Je ne suis heureuse que lorsqu'il pleut (Verse ta misère sur moi)
Im riding high upon a deep depression
Im only happy when it rains...pour some misery down on me
Im only happy when it rains...pour some misery down on me
Im only happy when it rains...pour some misery down on me
Im only happy when it rains...pour some misery down on me
Im only happy when it rains...pour some misery down on me...pour some misery down on me...pour some misery down on me...pour some misery down on me