Not Over You
Je n'en ai pas fini de toi
Dreams
Les rêves, c'est là ou je dois aller
Thats where I have to go
Pour voir ton magnifique visage une fois de plus
To see your beautiful
Je regarde une photo de toi en écoutant la radio
Face anymore I stare out at the two of you
J'espère, j'espère qu'il y aura une conversation
And listen to the radio
Ou nous admettrons tous les deux que nous avons passé du bon temps mais
Jusqu'à maintenant c'est de l'aliénation, je sais, c'est bien compris
Hope, hope there's a conversation
Et je réalise
We both admit we had it good
But until then its alienation I know that much is understood,
Si tu me demande comment je vais je te dirai que je vais simplement bien
And I realise..
Je mentirai et dirai que tu n'est pas dans mon esprit
Mais je sors et m'assis à une table prêt pour deux
If you ask me how I'm doing
Et finalement je suis contraint de voir la vérité en face
I would say I'm doing just fine
Peut importe ce qu'ils disent, je n'en ai pas fini avec toi
I would lie and say that your not on my mind
Pas fini avec toi
But I go out, and I sit down at a table set for two
And finally I'm forced to face the truth
Putain, putain chérie, tu jouais bien
No matter what I say I'm..
Et je pensais que tu étais innocente
Not over you,
Tu as pris ce coeur et l'a jeter en enfer
Not over you
Mais tu restes magnifique
Je suis un boomerang qui s'en fou de la manière dont tu me jette
Damn, damn girl you do it well, and I thought you were innocent
Fais demi tour et je suis de retour dans le jeu
Took this heart and put it through hell, but still your magnificent
Encore meilleur que l'ancien moi
I, I'm a boomerang, doesn't matter how you throw me
Mais je ne suis même pas proche de toi
I turn around and I'm back in the game, even better than the old me
But I'm not even close without you
Si tu me demande comment je vais je te dirai que je vais simplement bien
If you ask me how I'm doing
Je mentirai et dirai que tu n'est pas dans mon esprit
Mais je sors et m'assis à une table prêt pour deux
I would say I'm doing just fine
Et finalement je suis contraint de voir la vérité en face
I would lie and say that your not on my mind
Peut importe ce qu'ils disent, je n'en est pas fini avec toi
But I go out, and I sit down at a table set for two
Pas fini avec toi
And finally I'm forced to face the truth
No matter what I say I'm..
Et si j'avais la chance de me renouveler
Not over you
Tu sais qu'il n'y a pas une seule chose que je ne ferais pas
Je pourrais revenir sur la bonne voie
And if I had the chance to re-new
Mais seulement si tu serais convaincu
You know there issn't a thing I wouldn't do
Alors jusque là
I could get back, on the right track
But only if you'd be convinced
Si tu me demande comment je vais je te dirai que je vais simplement bien
So until then..
Je mentirai et dirai que tu n'est pas dans mon esprit
Mais je sors et m'assis à une table prêt pour deux
If you ask me how I'm doing
Et finalement je suis contraint de voir la vérité en face
I would say I'm doing just fine
Peut importe ce qu'ils disent, je n'en ai pas fini avec toi
I would lie and say that your not on my mind
Pas fini avec toi.
But I go out, and I sit down at a table set for two
And finally I'm forced to face the truth
No matter what I say I'm..