Dancing With The Moonlit Knight
En Dansant Avec Le Chevalier Éclairé Par La Lune
Can you tell me where my country lies?,
En Dansant Avec Le Chevalier Éclairé Par La Lune
Said the unifaun to his true love's eyes
It lies with me, cried the Queen of Maybe
" Peux-tu me dire où gît mon pays ? "
For her merchandise, he traded in his prize
Dit l'unifaune aux yeux de son bien aimé
Il gît avec moi ! " dit en pleurant la Reine des Peut-être
Paper late!, cried a voice in the crowd
À cause des marchandises, dont il a négocié le prix
Old man dies! The note he left was signed old father Thames,
It seems he's drowned
" Dernière édition ! " cria une voix dans la foule
Selling England by the pound
" Un vieil homme est mort " le mot qu'il laissa était signé
Du " vieux père Tamise " - il semble s'être noyé ;
Citizens of Hope and Glory
En vendant l'Angleterre à la livre
Time goes by
Citoyens de L'Espérance et de la Gloire
It's 'the time of your life'
Le temps passe, c'est "le temps de votre vie "
Chewing through your Wimpey dreams
C'est facile maintenant, assieds-toi
They eat, without a sound
Mastiquant leurs rêves lâches de poule mouillée,
Digesting England by the pound
Ils mangent sans dire mot ;
Et digèrent l'Angleterre par la livre
Young man says you are what you eat - eat well
Old man says you are what you wear - wear well
Un jeune homme dit " tu es ce que tu manges " - Mange bien !
You know what you are, you don't give a damn
Un vieil homme dit " tu es comme tu t'habilles " - Habille-toi bien !
Bursting your belt that is your homemade sham
Tu sais ce que tu es, tu t'en fous
Et tu fais éclater ta ceinture avec tes faux semblants faits maison.
The captain leads his dance right on through the night
Join the dance...
Le Capitaine mène sa danse à travers la nuit
Follow on! Till the Grail sun sets in the mould
- Rejoignons la danse.
Follow on! Till the gold is cold
Suivons le ! Jusqu'à ce que le Graal tel un soleil surgisse de terre !
Dancing out with the moonlit knight
Suivons le ! Jusqu'à ce que l'or refroidisse !
Knights of the Green Shield stamp and shout
Tout en dansant dehors avec le Chevalier éclairé par la Lune
There's a fat old lady outside the saloon
Les chevaliers du Bouclier Vert estampillent et crient.
Laying out the credit cards she plays fortune
Il y a une vieille dame grosse en dehors du salon ;
The deck is uneven right from the start
Elle pose ses cartes de crédit elle y joue sa Fortune
All of their hands are playing apart
Le jeu est complètement truqué depuis le départ
Et toutes leurs mains jouent une partie
The captain leads his dance right on through the night
Join the dance...
Le Capitaine mène sa danse à travers la nuit
Follow on! A round Table-talking down we go
- Rejoignons la danse.
You're the show!
Suivons le ! La Table ronde- Parlons tout bas, allons-y
Off we go with - You play the hobbyhorse
Tu assures le spectacle !
I'll play the fool
Partons avec lui : tu joues le cheval à bascule
We'll tease the bull
Je jouerai le Bouffon
Ringing round and loud, loud and round
On taquinera le bouledogue
Follow on! With a twist of the world we go
En faisant retentir une sonnerie autour de nous, fort et autour de nous
Follow on! Till the gold is cold
Suivons le ! Nous allons par les aléas du monde
Dancing out with the moonlit knight
Suivons le ! Jusqu'à ce que l'or refroidisse
Knights of the Green Shield stamp and shout
En dansant dehors avec le Chevalier éclairé par la Lune
Les Chevalier du Bouclier Vert estampillent et crient.