(Tony Banks/Phil Collins/Mike Rutherford)
Quand c'est froid, ça vient lentement
Times were good,
Quand c'est chaud, regarde ça grandir
She never thought about the future, she just did what she would
-tout autour de moi.
Oh but she really cared
C'est ici, c'est maintenant.
About her music, it all seemed so important then,
Juste un petit morceau peut te stimuler ou t'amortir.
And she dreamed that every time that she performed
Comme le souper, c'est cuisiné dans ta ville.
Everyone would cry for more,
C'est du poulet, c'est des oeufs,
That all she had to do was step into the light,
C'est entre tes jambes.
And everyone would start to roar.
Ca marche sur la lune,
Where all but a few fall by the wayside on the grassier verge,
C'est le puzzle. C'est la brume pourpre
She battled through
Ca ne reste jamais en place, mais ça ne fait pas que passer
Against the others in her world, and the sleep, and the odds.
C'est dans les bars de drague, dans la distance du visage
C'est entre les cages, toujours dans l'espace
But now everytime that she performed
C'est ici, c'est maintenant.
Oh everybody cried for more,
Soon all she had to do was step into the light,
Toute pierre est faite pour rouler
For everyone to start to roar.
Si tu as assez de ça pour payer le tribut
And all the people cried, you're the one we've waited for.
Ca n'appartient ni aux mots ni au but
Même pas dans ton trou favori
Oh but time went by
C'est l'espoir pour l'imbécile
It wasn't so easy now, all uphill, and not feeling so strong.
Qui chevauche un cheval sans sabots
Yes times were hard,
C'est secoué, pas remué ;
Too much thinking 'bout the future and what people might want.
Cocktail sur les toits.
An then there was the time that she performed
Quand tu le manges en entier, tu vois tout vivre
When nobody called for more
C'est l'esprit interne, avec assez de courage pour survivre
And soon everytime she stepped into the light,
Si tu penses que c'est prétentieux, tu t'es fait rouler.
They really let her know the score.
Regarde le miroir fiston, avant de choisir, décide
But she dreamed of the times when she sang all her songs
C'est ici, c'est maintenant
And everybody cried for more,
C'est réel, c'est Rael
When all she had to do was step into the light
For everyone to start to roar.
Car c'est seulement coups et je sais tout, mais j'aime ça
And all the people cried, you're the one we've waited for.
Oui c'est seulement coups et je sais tout, mais j'aime ça
Oui c'est seulement coups et je sais tout, mais j'aime ça ?