Talk to me, you never talk to me.
Quand c'est froid, ça vient lentement
Ooh, it seems that I can speak.
Quand c'est chaud, regarde ça grandir
I can hear my voice shoutin' out.
-tout autour de moi.
C'est ici, c'est maintenant.
But there's no reply at all.
Juste un petit morceau peut te stimuler ou t'amortir.
Look at me, you never look at me.
Comme le souper, c'est cuisiné dans ta ville.
Ooh, I've been sittin, starin', seems so long.
C'est du poulet, c'est des oeufs,
But you're lookin' through me
C'est entre tes jambes.
Like I wasn't here at all.
Ca marche sur la lune,
No reply. There's no reply at all.
C'est le puzzle. C'est la brume pourpre
Dance with me, you never dance with me.
Ca ne reste jamais en place, mais ça ne fait pas que passer
Ooh, it seems that I can move.
C'est dans les bars de drague, dans la distance du visage
I'm close to you, close as I can get.
C'est entre les cages, toujours dans l'espace
C'est ici, c'est maintenant.
Yet there's no reply at all.
There's no reply at all.
Toute pierre est faite pour rouler
Si tu as assez de ça pour payer le tribut
Be with me. Seems you're never here with me.
Ca n'appartient ni aux mots ni au but
Ooh, I've been tryin' to get over there.
Même pas dans ton trou favori
Oh, but it's out of my reach.
C'est l'espoir pour l'imbécile
Qui chevauche un cheval sans sabots
And there's no reply at all.
C'est secoué, pas remué ;
There's no reply at all.
Cocktail sur les toits.
I get the feelin' you're tryin' to tell me;
Quand tu le manges en entier, tu vois tout vivre
Is there somethin' that I should know?
C'est l'esprit interne, avec assez de courage pour survivre
What excuse are you tryin' to sell me?
Si tu penses que c'est prétentieux, tu t'es fait rouler.
Should I be readin' stop or go?
Regarde le miroir fiston, avant de choisir, décide
I don't know.
C'est ici, c'est maintenant
Be with me. Seems you're never here with me.
Ooh, I've been tryin' to get over there.
Car c'est seulement coups et je sais tout, mais j'aime ça
Oh, but it's out of my reach.
Oui c'est seulement coups et je sais tout, mais j'aime ça
Oui c'est seulement coups et je sais tout, mais j'aime ça ?
And there's no reply at all.
I get the feelin' you're tryin' to tell me;
Is there somethin' that I should know?
What excuse are you tryin' to sell me?
Should I be readin' stop or go?
I'm tryin' for no one else but me,
Too stubborn to say, "The buck stops here.
I'm not the one you're lookin' for."
But maybe deep down inside, I'm lyin'
Oh, but my back is up. I'm on my guard
With all the exits sealed.
Listen to me, you never listen to me.
Oooh, and it seems there's no way out.
I've been tryin' but we cannot connect.
And there's no reply at all.
Is anybody listenin'? Oh, there's no reply at all...