Why ? Who me? Why ?
Pourquoi? Pourquoi moi? Pourquoi?
Feet don't fail me now
Mes jambes me lâchent
Take me to the finish line
Amène moi à la ligne d'arriver
Oh my heart, it breaks every step that I take
Oh mon coeur, ça casse chaque pas que je fais
But I'm hoping that the gates,
Mais j'espère que les portes
They'll tell me that you're mine
Ils me diront que tu es mien
Walking through the city streets
Marchant à travers les rues de la ville
Is it by mistake or design?
Est-ce par erreur ou conception?
I feel so alone on a friday night
Je me sens si seule en ce vendredi soir
Can you make it feel like home
Peux-tu le faire se sentir comme à la maison
If I tell you you're mine
Si je te dis que tu es mien
It's like I told you honey
C'est comme je te disais chéri
Don't make me sad, don't make me cry
Ne me rends pas triste, ne me fais pas pleurer
Sometimes love is not enough and the road gets tough
Des fois l'amour n'est pas assez et la route devient dure
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
Keep making me laugh
Ca continue à me faire rire
Let's go get high
Allons nous droguer
The road's long, we carry on
La route est longue, on continue
Try to have fun in the meantime
Essaie de t'amuser en attendant
Come and take a walk on the wild side
Viens et fais un pas sur le coté sauvage
Let me kiss you hard in the pouring rain
Laisse moi t'embrasser fort sous la pluie torrentielle
You like your girls insane
Tu aimes ta femme folle
Choose your last words
Choisis tes derniers mots
This is the last time
C'est la dernière fois
Cause you and I, we were born to die
Car toi et moi, nous sommes nés pour mourir
Lost but now I am found
Perdu mais maintenant retrouvé
I can see but once I was blind
Je peux voir mais j'ai été aveugle
I was so confused as a little child
J'étais tellement confuse étant enfant
Tried to take what I could get
Essayant de prendre ce que je pouvais
Scared that I couldn't find
Effrayer de ne pas pouvoir trouver
All the answers, honey
Toutes les réponses, chéri
Don't make me sad, don't make me cry
Ne me rends pas triste, ne me fais pas pleurer
Sometimes love's not enough and the road gets tough
Des fois l'amour n'est pas assez et la route devient dure
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
Keep making me laugh,
Ca continue à me faire rire
Let's go get high
Allons nous droguer
The road's long, we carry on
La route est longue, on continue
Try to have fun in the meantime
Essaie de t'amuser en attendant
Come and take a walk on the wild side
Viens et fais un pas sur le coté sauvage
Let me kiss you hard in the pouring rain
Laisse moi t'embrasser fort sous la pluie torrentielle
You like your girls insane
Tu aimes ta femme folle
Choose your last words,
Choisis tes derniers mots
This is the last time
C'est la dernière fois
Cause you and I
Car toi et moi, nous sommes nés pour mourir
We were born to die
Nous sommes nés pour mourir
We were born to die
Nous sommes nés pour mourir
We were born to die
Nous sommes nés pour mourir
Come and take a walk on the wild side
Viens et fais un pas sur le coté sauvage
Let me kiss you hard in the pouring rain
Laisse moi t'embrasser fort sous la pluie torrentielle
You like your girls insane
Tu aimes ta femme folle
Don't make me sad, don't make me cry
Ne me rends pas triste, ne me fais pas pleurer
Sometimes love's not enough and the road gets tough
Des fois l'amour n'est pas assez et la route devient dure
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
Keep making me laugh,
Ca continue à me faire rire
Let's go get high
Allons nous droguer
The road's long, we carry on
La route est longue, on continue
Try to have fun in the meantime
Essaie de t'amuser en attendant
Come and take a walk on the wild side
Viens et fais un pas sur le coté sauvage
Let me kiss you hard in the pouring rain
Laisse moi t'embrasser fort sous la pluie torrentielle
You like your girls insane
Tu aimes ta femme folle
Choose your last words
Choisis tes derniers mots
This is the last time
C'est la dernière fois
Cause You and I
Car toi et moi, nous sommes nés pour mourir
We were born to die
Nous sommes
We were born to die
Nés pour mourir