I got this feeling on the summer day when you were gone.
J'ai eu ce sentiment sur la journée d'été quand tu es parti.
I crashed my car into the bridge. I watched, I let it burn.
J'ai fais tomber ma voiture sur le pont. J'ai regardé, j'ai laissé brûler.
I threw your sh*t into a bag and pushed it down the stairs.
J'ai jeté ta m*rde dans un sac et l'ai poussé dans les escaliers.
I crashed my car into the bridge.
J'ai fais tombé ma voiture sur le pont.
I don't care, I love it. I don't care.
Je ne m'inquiète pas, j'aime ça. Je ne m'inquiète pas.
I got this feeling on the summer day when you were gone.
J'ai eu ce sentiment sur la journée d'été quand tu es parti.
I crashed my car into the bridge. I watched, I let it burn.
J'ai fais tomber ma voiture sur le pont. J'ai regardé, j'ai laissé brûler.
I threw your sh*t into a bag and pushed it down the stairs.
J'ai jeté ta merde dans un sac et l'ai poussé dans les escaliers.
I crashed my car into the bridge.
J'ai fais tomber ma voiture sur le pont.
I don't care, I love it. I don't care.
Je ne m'inquiète pas, j'aime ça. Je ne m'inquiète pas.
You're on a different road, I'm in the milky way
Tu es sur une route différente, je suis dans la voie lactée
You want me down on earth, but I am up in space
Tu voulais me mettre par terre, mais je suis dans l'espace
You're so damn hard to please, we gotta kill this switch
Tu es sacrément difficile, s'il te plait, on doit tuer cet interrupteur
You're from the 70's, but I'm a 90's b*tch
Tu viens des années 70 mais je suis une p*te de 90
I got this feeling on the summer day when you were gone.
J'ai eu ce sentiment sur la journée d'été quand tu es parti.
I crashed my car into the bridge. I watched, I let it burn.
J'ai fais tomber ma voiture sur le pont. J'ai regardé, j'ai laissé brûler.
I threw your sh*t into a bag and pushed it down the stairs.
J'ai jeté ta merde dans un sac et l'ai poussé dans les escaliers.
I crashed my car into the bridge.
J'ai fais tomber ma voiture sur le pont.
I don't care, I love it.
Je ne m'inquiète pas, j'aime ça.
I don't care, I love it, I love it.
Je ne m'inquiète pas, j'aime ça, j'aime ça.
I don't care, I love it. I don't care.
Je ne m'inquiète pas, j'aime ça. Je ne m'inquiète pas.
You're on a different road, I'm in the milky way
Tu es sur une route différente, je suis dans la voie lactée
You want me down on earth, but I am up in space
Tu voulais me mettre par terre, mais je suis dans l'espace
You're so damn hard to please, we gotta kill this switch
Tu es sacrément difficile, s'il te plait, on doit tuer cet interrupteur
You're from the 70's, but I'm a 90's b*tch
Tu viens des années 70 mais je suis une p*te de 90
I don't care, I love it.
Je ne m'inquiète pas, j'aime ça
I don't care, I love it, I love it.
Je ne m'inquiète pas, j'aime ça, j'aime ça
I don't care, I love it.
Je ne m'inquiète pas, j'aime ça
I don't care, I love it, I love it.
Je ne m'inquiète pas, j'aime ça, j'aime ça
I don't care.
Je ne m'inquiète pas.