I don’t know, where you’re going
Je ne sais pas ou tu vas
Or when you’re coming home
Ou quand tu reviendra
I left the keys under the mat to our front door
J'ai laissé les clés sous le paillasson devant la porte
For one more chance to hold you close
Pour avoir une chance de plus de te tenir à proximité
I don’t know, where you’re going
Ramène tout simplement tes fesses à la maison
Just get your ass back home
We both knew this type of life didn’t come with instructions
On sait tous les deux que ce style de vie n'est pas arrivé avec un mode d'emploi
So I’m trying to do my best to make something out of nothing
Alors j'essaie de faire au mieux avec rien
And sometimes it gets downright shitty in fact
Parfois ça devient carrément merdique en fait
When you call and I don’t know what city I’m in at
Lorsque tu m'appelles et que je ne sais même pas dans quelle ville je suis
Or what day of the week in the middle of the month
Ou quelle jour de la semaine on est en plein milieu du moi
In a year I don’t recall
Dans l'année, je ne me souviens pas
It’s like my life’s on repeat and the last time we spoke
C'est comme si ma vie se répétait à la dernière fois qu'on a discuté
I told you I wouldn’t be long,
Je te l'ai dit, ça ne durera pas
That was last November, now December’s almost gone
C'était Novembre dernier, Décembre prend bientôt fin
I’d apologize but I don’t realize what I’m doing wrong
Je m'excuse mais je ne prends pas conscience de ce que je fais de mal
I don’t know, where you’re going
Tu n'as été rien d'autre qu'incroyable
Or when you’re coming home
Je ne prendrai jamais ça pour acquis
I left the keys under the mat to our front door
La moitié de ces oiseaux se serait précipités au poulailler
For one more chance to hold you close
Mais toi, toi tu le comprends vraiment
I don’t know, where you’re going
Le fait que tu restes à mes côtés
Just get your ass back home
A chaque fois que tu entends des mensonges
And you’ve been nothing but amazing
Tu mériterais un standing
And I never take that for granted
Laisse les parler
Half of these birds would have flew the coop
Comme si n'entendions pas ce qu'ils disent
But you, you truly understand it
Laisse les parler
And the fact you stood beside me,
On conduira, et nous agiter
Every time you heard some bogusness
Parce toi et moi sommes au dessus de ca
You deserve a standing o ’cause they’d a just been over it
Laisse les s'y vautrer
Let em talk, let em talk, let em talk, let em talk
A présent, ils sont tous comblés, berk
Like we don’t hear what they saying
Parce qu'ils vont l'avaler
Let em walk, let em walk, let em walk, let em walk
We’ll just drive by and keep waving
Aww, let’s go
Cause you and I above all that
Personne ne me fais tenir comme tu le fais mon coeur
Just let them wallow in it
Continue, continue à le faire
Now they all choked up, yuck
Nous allons aller bien à la fin
Cause they be swallowing it
Confiance
Nous y avons mis de la confiance bébé
I don’t know, where you’re going
Allons y
Or when you’re coming home
I left the keys under the mat to our front door
Je me moques de ce que tu es par la suite
For one more chance to hold you close
Tant que je suis ton élue
I don’t know, where you’re going
Je me moque pourquoi tu t'en vas
Just get your ass back home
Tu me manqueras lorsque tu ne seras plus là
No one hold me down like you do sweetheart
You keep doing that, I keep doing this
We’ll be alright in the end
We put the us in trust, baby
I don’t care what you’re after
As long as I’m the one, no
I don’t care why you’re leaving
You’ll miss me when you’re gone
I don’t know, where you’re going
Or when you’re coming home
I left the keys under the mat to our front door
For one more chance to hold you close
I don’t know, where you’re going
Just get your ass back home.