"The Queen And I"
J'adore comment elle respire l'alcool le matin
Mec, c'est tellement sexy comment elle peux pas se rapeller de la nuit dernière
I love it how she breathes booze in the mornin'
J'ai fais une enorme erreur en la laissant boire encore
Man, it's so sexy how she can't remember last night
Mais bon dieu qui suis-je pour lui dire comment vivre sa vie ?
I made a fatal mistake letting her drink again
But who the hell am I to tell her how to live her life?
Et si tu pouvais foutre de l'idiotie dans un shooter
Je suis juste un autre poivrot qui en a prit un autre de trop
And if you could put dumb in a shot glass
Et on supplie, on a en a pas assez
I'm just another lush who's had one too many in me
Je te voie te tenir là, déterminé pour n'importe quoi, d'autre que la laisser
And we please don't have enough
Pensant qu'elle pouvait faire mieux que moi
I see you stand there, settle for anything, anything's better than lettin' her,
Elle pourrait éventuellement venir par là
Think she could do better than me
She'll come around eventually
Car ce boutchou est une reine
Mais la reine est juste un pion avec une bande de mouvements sexy
'Cause baby girl's a queen
Et elle a fait de moi un diable
But the queen is just a pawn with a bunch of fancy moves
Je vais droit dans le mur car je n'ai rien a perdre
And she's made me a fiend
I won't be withdrawn 'cause I got nothing to lose
Oh non
Elle est à la fin de la bouteille
Oh no,
Elle est à a une gorgée
She's at the bottom of that bottle
D'être si, oh, si sanctifié
She's only one more swallow
(Hey ! Hey ! Hey !)
From being, oh, so hollow
Bravo, elle est à la fin de la bouteille
(Hey! Hey! Hey!)
Elle est à une gorgée
Bravo, she's at the bottom of that bottle
D'être si, oh, si sanctifié
She's only one more swallow
From being, oh, so hollow
Je trouve ça drôle quand elle ne peux pas retouver ses clés de voiture
Immediatement après m'avoir dit qu'elle ne pouvais pas la prendre
I find it funny she can never find her car keys
Elle fait des têtes trop mignones quand elle cris des obcénités
Immediately after telling me she can't take it
Et bredouille ses mots parce qu'elle a pas complétement désaoûlé
She makes the cutest faces when she screams obscenities
Et le grand titre de la première page dit
And slurs her words because she's never not inebriated
Laisse la nana partir, tu sais que tu peux mieux faire
And the front page headline read
C'est nul, quand le fait que tu ne peux pas l'avoir
Let the girl go, you know you can do better
Est ce pourquoi tu la sue(de suer)
It's bad, when the fact that you can't have her
Ne la laisse pas profiter de toi
Is the reason you sweat her,
Comme les autres mecs l'ont laissé
Don't let her take advantage of you
Tu ferais mieux de couper les ponts* maintenant mec.
Like the other dudes let her
You better cut your losses now buddy.
Car ce boutchou est une reine
Mais la reine est juste un pion avec une bande de mouvements sexy
'Cause baby girl's a queen
Et elle a fait de moi un diable
And a queen's a pawn with a bunch of fancy moves
Je vais droit dans le mur car je n'ai rien a perdre
And she's made me a fiend
I won't be withdrawn 'cause I got nothing to lose
Oh non
Elle est à la fin de la bouteille
Oh no,
Elle est à a une gorgée
She's at the bottom of that bottle
D'être si, oh, si sanctifié
She's only one more swallow
(Hey ! Hey ! Hey !)
From being, oh, so hollow
Bravo, elle est à la fin de la bouteille
(Hey! Hey! Hey!)
Elle est à une gorgée
Bravo, she's at the bottom of that bottle
D'être si, oh, si sanctifié
She's only one more swallow
From being, oh, so hollow
Nois toi toi même
ça ne vaux pas la peine de me garder
Drown yourself,
Pose juste ça juste là
It's not worth keeping me
Et fait une jolie révérence
Just put it down right now,
(car ce boutchou est une reine
And bow out gracefully
Mais la reine est juste un pion avec une bande de mouvements sexy
('Cause baby girl's a queen
Et elle a fait de moi un diable
The queen's just a pawn with a bunch of fancy moves
Je vais droit dans le mur car je n'ai rien a perdre)
And she's made me a fiend
I won't be withdrawn 'cause I got nothing to lose)
Oh non
Elle est à la fin de la bouteille
Oh no,
Elle est à a une gorgée
She's at the bottom of that bottle
D'être si, oh, si sanctifié
She's only one more swallow
(Hey ! Hey ! Hey !)
From being, oh, so hollow
Bravo, elle est à la fin de la bouteille
(Hey! Hey! Hey!)
Elle est à une gorgée
Bravo, she's at the bottom of that bottle
D'être si, oh, si sanctifié
She's only one more swallow
(Hey ! Hey ! Hey !)
From being, oh, so hollow