You had your heart set on an angel's kiss
Tu as ton cœur fixé sur le baiser d'un ange
Maybe a taste of bliss
Peut être un avant-goût du bonheur
Maybe a long white dress and a fistful of flowers
Peut être une longue robe blanche et une poignée de fleurs
You wrapped your arms around a murderer
Tu enveloppe tes bras autour d'un meurtrier
Pretending it didn't hurt
Prétendant que ça ne fait pas mal
Every time I cut you deeper and deeper
A chaque fois je te coupe plus profondément
Hey I'm not the one, I'm not the one
Hey je ne suis pas celle, je ne suis pas celle
I'm not the one you wanna give your heart too
Je ne suis pas celle à qui tu veux donner ton coeur
You came, you fell
Tu viens, tu tombe
You thought this was something else
Tu pensais que c'était quelque chose d'autre
This has got nothing to do with love
Ca n'a rien à voir avec l'amour
This has got nothing to do with
Ca n'a rien a voir
You beg, you plead
Tu supplie, tu implore
You wanted more than you could keep
Tu voulais plus que ce que tu peux garder
This has got nothing to do with love
Ca n'a rien à voir avec l'amour
This has got nothing to do with
Ca n'a rien a voir
This has got nothing to do with love
Je t'ai donné juste assez pour te paralyser
I gave you just enough to paralyze
J'ai pensé que que peut etre tu pourrais satisfaire
Thought maybe you could satisfy
Parfois j'en ai tellement marre de toi mec
Sometimes I get so bored of you boy
Hey I'm not the one, I'm not the one
Tu pensais que c'était quelque chose d'autre
I'm not the one you wanna give your heart too
Ca n'a rien à voir avec l'amour
You thought this was something else
Tu supplie, tu implore
This has got nothing to do with love
Tu voulais plus que ce que tu peux garder
This has got nothing to do with
Ca n'a rien à voir avec l'amour
You beg, you plead
Ca n'a rien à voir avec l'amour
You wanted more than you could keep
This has got nothing to do with love
Je ne suis pas celle, je ne suis pas celle
This has got nothing to do with
This has got nothing to do with love
Tu viens, tu tombe
Tu pensais que c'était quelque chose d'autre
I'm not the one, I'm not the one
Ca n'a rien à voir avec l'amour
You thought this was something else
Tu supplie, tu implore
This has got nothing to do with love
Tu voulais plus que ce que tu peux garder
This has got nothing to do with
Ca n'a rien à voir avec l'amour
You beg, you plead
Ca n'a rien à voir avec l'amour
You wanted more than you could keep
Ca n'a rien a voir
This has got nothing to do with love
Ca n'a rien à voir avec l'amour
This has got nothing to do with
This has got nothing to do with love
This has got nothing to do with
This has got nothing to do with love