How did I get here? I turned around and there you were
Comment suis-je arrivé ici, j'ai regardé autour de moi
I didn't think twice or rationalize
Et tu était la
'Cause somehow I knew
Je n'y avais pas penser ou je ne voulais pas me raisonner
Car quelque part je savais
That there was more that just chemistry
Qu'il y avais plus que de l alchimie entre nous
I mean I knew you were kind of into me
Je veux dire que je savais que tu étais une partie de moi
But I figured it's too good to be true
Mais j'ai réalisé que c'était
I said, ?Pinch me, where's the catch this time?"
Can't find a single cloud in the sky
J'ai dis " Pince moi " ou est le piège cette fois
Help me before I get used to this guy
Car il n'y a aucun nuage dans le ciel
Aide moi avant que je tombe amoureuse de ce mec
They say that good things take time
But really great things happen
Ont dis que les bonnes choses prennent du temps
In the blink of an eye
Mais les meilleurs choses se produisent en un clin d'oeil
Je pensais que toutes les chances de rencontrer quelqu'un comme toi
Thought the chances to meet somebody
Etait une sur un million
Like you were a million to one
Je ne peux pas le croire (whoa oh)
I cannot believe it, you're one in a million
Tu est l' un sur un million
All this time I was looking for love
Pendant ce temps je cherchais l'amour
Tryna make things work that weren't good enough
Essayant de laisser les choses comme elles sont
Till I thought I'm through, said, ?I'm done?
Mais ce n'étais pas assez
And stumbled into the arms of the one
Jusqu'à ce que j'ai penser que j'étais sur la bonne voie
J'ai dis "je l'ai trouvé"
You're making me laugh about the silliest stuff
Et puis je suis tomber dans tes bras
Say that I'm your diamond in the rough
When I'm mad at you, you come with your velvet touch
Tu me fais rire a propos de chose stupide
Tu dis que je suis ton diamant dans les moments dures
Can't believe that I'm so lucky
Quand je suis folle de toi
I have never felt so happy
Tu viens avec ton toucher de velours
Every time I see that sparkle in your eyes
Je n'arrive pas a croire d'être si chanceuse
Je ne me suis jamais senti aussi heureuse
They say that good things take time
Chaque fois que je croise tes yeux pétillant
But really great things happen
In the blink of an eye
Ont dis que les bonnes choses prennent du temps
Mais les meilleurs choses se produisent en un clin d'oeil
Thought the chances to meet somebody
Je pensais que toutes les chances de rencontrer quelqu'un comme toi
Like you were a million to one
Etait une sur un million
I cannot believe it, you're one in a million
Je ne peux pas le croire (whoa oh)
Tu est l' un sur un million (yea yea)
All this time I was looking for love
Tryna make things work that weren't good enough
Pendant ce temps je cherchais l'amour
Till I thought I'm through, said, ?I'm done?
Essayant de laisser les choses comme elles sont
And stumbled into the arms of the one
Mais ce n'étais pas assez
Jusqu'à ce que j'ai penser que j'étais sur la bonne voie
I said, ?Pinch me, where's the catch this time?"
J'ai dis "je l'ai trouvé"
Can't find a single cloud in the sky
Et puis je suis tomber dans tes bras
Help me before I get used to this guy
They say that good things take time
Ou est le piège cette fois
But really great things happen
Car il n'y a aucun nuage dans le ciel
In the blink of an eye
Aide moi avant que je tombe amoureuse de ce mec
Thought the chances to meet somebody
Ont dis que les bonnes choses prennent du temps(whea)
Like you were a million to one
Mais les meilleurs choses se produisent en un clin d'oeil
I cannot believe it, yeah yeah
Je pensais que toutes les chances de rencontrer quelqu'un comme toi
They say that good things take time
Je ne peux pas le croire
But really great things happen
(Oh oh whoa yea yea)
Ont dis que les bonnes choses prennent du temps
Thought the chances to meet somebody
Mais les meilleurs choses se produisent en un clin d'oeil
Like you were a million to one
Je pensais que toutes les chances de rencontrer quelqu'un comme toi
I cannot believe it, you're one in a million, yeah
Etait une sur un million
Je ne peux pas le croire(oh, oh)
One in a million, yeah
Tu est l' un sur un million
Tu est l' un sur un million