(Ray Davies)
Dandy, Dandy,
Dandy, Dandy
Chez qui courras-tu?
Where you gonna go now?
Toute ta petite vie
Who you gonna run to?
Tu cours après toutes les filles.
All your little life
Elles ne peuvent résister à ton sourire.
You're chasin' all the girls
Uh-hmm, elles désirent ardemment
They can't resist your smile
Uh-hmm, they long for
Dandy, Dandy,
Dandy, Dandy
Excitant leur imagination.
Chattin' up the ladies
Déversant tes charmes
Ticklin' their fancy
Pour exaucer tes propres demandes,
Pourin' out your charms
Et tu l'éteins à volonté.
To meet your own demands
Huh-oh, elles désirent ardemment
And you turn it off at will
Huh-oh, they long for
Dandy, Dandy,
Cognant à la porte arrière.
Dandy, Dandy
Grimpant par la fenêtre.
Knockin' on the back door
L'époux est en voyage
Climbin' through the window
Et lorsque le chat n'est pas là,
Hubby's gone away
Les souris dansent.
And while the cat's away
Uh-hmm, toi, mesquin
Uh-hmm, you low-down
Dandy, Dandy, Dandy.
Dandy, Dandy, Dandy
Dandy, tu sais que tu cours beaucoup trop vite.
Et Dandy, tu sais que tu ne peux pas échapper au passé.
Dandy, you know you're moving much too fast
Regarde autour de toi et vois des gens s'installer.
And Dandy, you know you can't escape the past
Et lorsque tu seras vieilli et grisonnant,
Look around you and see the people settle down
Tu vas te rappeler de ce qu'ils disent,
And when you're old and grey
Que deux filles, c'est trop,
You will remember what they said
Trois, c'est la foule, et à quatre, tu meurs!
That two girls are too many,
Three's a crowd and four you're dead
Oh Dandy, Dandy,
Quand vas-tu renoncer à tout ça?
Oh Dandy, Dandy
Te sens-tu vieilli maintenant?
When you gonna give up?
Tu seras toujours libre,
Are you feelin' old now?
Et tu n'as pas besoin de sympathie.
You always will be free
Tu resteras célibataire.
And you need no sympathy
Et Dandy, tu vas bien!
A bachelor you will stay
Tu vas bien!
And Dandy you're all right
Tu vas bien!
You're all right
Tu vas bien!