Honestly why are my clothes out on the street?
Honnêtement, Pourquoi mes affaires sont elles sur le trottoir?
Honestly, I think you've lost your mind
Honnêtement, je pense que tu as perdu la raison
I can't believe I came home to find my car keyed
Je ne peux pas croire que je rentre pour trouver ma voiture rayée
And honestly I'm way too tired to fight
Et Honnêtement, je suis fatigué de me battre contre toi
Round and round drama every time
La scène se répete encore et encore
Ima go cause I got no
Je m'en vais car je n'ai aucun probleme à te dire au revoir
Problem with saying goodbye
C'est mal de vouloir m'amuser comme jamais
Is it wrong that I'm gonna be
Parce que au fond je sais que je devrais pleurer, que je devrais crier et tomber à genoux
Cause deep down I know
Je devrais dire que j'ai besoin de toi près de moi
I should cry, I should scream
Mais je vais faire la fête ce soir
And get down on my knees
Parce que honnêment je m'en fous
I should say that I need you here
But I'm gonna party tonight
Honnêtement tout le monde trouve que je suis enfin libre
Cause honestly I just don't care
Honnêtement mon portable va exploser ce soir
Honestly I just don't care
Je vais sortir et boire encore
Honestly everybodys stoaked I'm finally free
Sortir avec toutes tes idiotes de copines
Honestly my phone's blowing up tonight
Et te tagger sur les photos pour remuer le couteau dans la plaie
I'll go out get drunk again
Je m'en vais car je n'ai aucun probleme à te dire au revoir
Make out with all your dumb friends
C'est mal de vouloir m'amuser comme jamais
Tag your face just to rub it in
Parce que au fond je sais que je devrais pleurer, que je devrais crier et tomber à genoux
Je devrais dire que j'ai besoin de toi près de moi
Ima go cause I got no
Mais je vais faire la fête ce soir
Problem with saying goodbye
Parce que honnêment je m'en fous
Is it wrong that I'm gonna be
Honnêtement je m'en fous
Having the time of my life
Cause deep down I know
Ne t'énerve pas quand ma chanson passe
I should cry, I should scream
Ne me dit pas que tu as raison quand tu as tort
And get down on my knees
Tu es hors course, hors course Bonne nuit.
I should say that I need you here
But I'm gonna party tonight
Bien je suis un infiltré, tu peux lacher ta bombe
Cause honestly I just don't care
C'est un peu tard car je suis déjà parti
Honestly I just don't care
Je suis déja parti
Ohhh
Honnêtement c'est de ta faute
Don't roll up when they're playing my song
Alors ne rejette pas la faute sur moi
Don't act right when you know you're dead wrong
You're out of line, out of line tonight
Je m'en vais car je n'ai aucun probleme à te dire au revoir
C'est mal de vouloir m'amuser comme jamais
Well I'm undercover, you can drop that bomb
Parce que au fond je sais que je devrais pleurer, que je devrais crier et tomber à genoux
Ita's a little too late cause I'm already gone
Je devrais dire que j'ai besoin de toi près de moi
I'm already gone
Mais je vais faire la fête ce soir
Honestly you did it to yourself
Je m'en vais car je n'ai aucun probleme à te dire au revoir
So don't blame me
C'est mal de vouloir m'amuser comme jamais
Parce que au fond je sais que je devrais pleurer, que je devrais crier et tomber à genoux
Ima go cause I got no
Je devrais dire que j'ai besoin de toi près de moi
Problem with saying goodbye
Mais je vais faire la fête ce soir
Is it wrong that I'm gonna be
Parce que honnêment je m'en fous
Having the time of my life
Honnêtement je m'en fous
Cause deep down I know
Honnêtement je m'en fous
I should cry, I should scream
Honnêtement je m'en, je m'en, je m'en
And get down on my knees
Honnêtement je m'en fous.
I should say that I need you here
But I'm gonna party tonight
Problem with saying goodbye
Is it wrong that I'm gonna be
Having the time of my life
I should cry, I should scream
I should say that I need you here
But I'm gonna party tonight
Cause honestly I just don't care
Honestly I just don't care
Honestly I just don't care
Honestly I just don't, I just don't, I just don't
Honestly I just don't care.