Traduction et explication de la chanson Tajabone :
Ta..Tajabone, On fête le Tajabone
Ta..Tajabone, On fête le Tajabone
Abdou le guerrier
Ce sont deux anges
Ils viendront d'en haut et tomberont sur ton âme
Lui, il te demandera si tu as prié
Lui, il te demandera si tu as jeûné
Ils viendront d'en-haut et tomberont sur ton âme
Lui, il te demandera si tu as prié
Lui, il te demandera si tu as jeûné
Ta..Tajabone, On fête le Tajabone
Ta..Tajabone, On fête le Tajabone
Woléy, woléy, woléy, woléy
Abdou le guerrier ( woléy)
Ce sont deux anges (woléy )
Venus d'en-haut (woléy)
Tombés sur ton âme ( woléy)
Il te demandera si tu as prié (wouléy)
Il te demandera si tu as jeûné (woléy)
[ Merci à Golnar d'avoir ajouté cette traduction ]
Les dédicaces pour "Tajabone" :
Date: 2012/05/17 09:59
merveilleuse chanson un artiste vraiment doué , sa fais tres longtemp que je cherche le nom et la chanson que j avais ecouté sans trouvé le titre ou l artiste , c est en regardant le film de pedro almodovar tous sur ma mére que j ai cherché la musique du film et j ai trouvé tajamoneje suis ravis un vrais bonheur bonne continuation félicitation paix dans le monde
Date: 2011/10/04 16:38
Je suis une grande fan d'Ismael lô et de tajabone depuis mes 14 ans. Gros bisous de Djibouti.