One Friday night I took a pill or maybe two
Un vendredi soir j'ai pris une pilule ou peut-être deux
Down at the car park I saw everyone I knew
Vers le bas du parking j'ai vu tous ceux que je connaissais
And before the night had started we had planned to crash a party
Et avant que la nuit ai commencé nous avions prévu de planter une soirée
Just a place that someone knew a local house belonging to a gangsters crew
Juste un endroit que quelqu'un savait une maison locale appartenant à une équipe de gangsters
And at the door they shone a light into my face
Et à la porte ils brillaient d'une lumières sur mon visage
Have to admit I felt a little out of place
Etre obligé d'admettre que je sentais un peu hors de propos
But I made my way inside past a thousand crazy eyes
Mais j'ai fait mon chemin à l'intérieur des milliers d'yeux fou du passé
Then a friend took me aside said everyone here has a knife
Puis un ami m'a pris à part et a dit ceux qui sont là ont un couteau
I've seen it all
J'ai tout vu
I've seen it all now
J'ai tout vu maintenant
I swear to god I've seen it all
Je jure devant Dieu, j'ai tout vu
Nothing shocks me anymore after tonight
Rien ne me choquera plus après cette nuit
Those little doves had sent my mind and heart a-beating
Ces petites colombes avait envoyes mon âme et mon coeur se prendre un raclée
To say I felt weird really doesn't need repeating
Dire, que j'ai vraiment senti bizarre pas besoin de répéter
I could sense the mounting tension the atmosphere of violence
Je pouvais sentir la tension monter le climat de violence
And then they took a guy out side and someone stabbed him with a knife
T puis ils ont pris un gars à côté et quelqu'un l'a poignardé avec un couteau
I've seen it all
J'ai tout vu
I've seen it all now I swear to god
J'ai tout vu cela maintenant, je jure devant Dieu
I've seen it all nothing shocks me anymore after tonight
J'ai tout vu, rien ne me choquera plus après cette nuit
I've seen it all
J'ai tout vu
I've seen it all now
J'ai tout vu cela maintenant
I've seen it all,
J'ai tout vu
I've seen it all now I swear to god
J'ai tout vu cela maintenant, je jure devant Dieu
I've seen it all nothing shocks me anymore after tonight
J'ai tout vu, rien ne me choquera plus après cette nuit
I've seen the light but not the kind I would have liked
J'ai vu la lumière mais pas le genre que j'aurais aimé.