There's no way
Il n'y a pas d'issue
I'm coming back to you
Je reviens sans cesse vers toi
I've just got to say
Je dois juste te dire
That everything we did is through
Que tout ce qu'on a vécu était si direct
You tried to undermine
Et maintenant tu tentes d'ébranler
The better ranges of my nature
La meilleure facette de mon caractére
But soon you're going to find
Mais bientôt tu te rendra compte
You should have started talking straighter
Que tu aurais dut parler plus clairement
Now don't you worry
Mais ne t'en fais pas
I won't put you down
Je ne veux pas te mettre plus bas que terre
I'm in no hurry, baby
Je ne suis pas pressée, baby
To see you go to ground
De te voir tomber
Because it's true what they say
Parce que c'est vrai ce qu'ils disent
You know it's true what they say
Tu sais que c'est vrai ce qu'ils disent
You're only king for a day
Tu es un idiot
I guess you're happy that way
Et je devines que tu es heureux comme ça
Well there's no hope
En fait il n'y a pas d'espoir
For peace and reconciliation
Pour la paix et la reconciliation
You're quick to play your hand
Tu as hâte de prendre l'avantage
But what you haven't learnt is patience
Mais tu n'as pas la patience
So look before you leap
Mais avant que tu sautes
To tell the world your coloured story
Pour raconter au monde entier ta belle histoire colorée
It's clear your talk is cheap
C'est évident que tes paroles sont fausses
You'd do anything to get your glory
Tu serais capable de n'importe quoi pour ta gloire
So spread your wings and fly
Déploie tes ailes et vole
There is no doubt
Car il n'y a pas de doutes
You're so sorry inside you've got something to shout about
Tu as envie de crier au fond de toi
Because it's true what they say
Parce c'est vrai ce qu'ils disent
You know it's true what they say
Tu sais que c'est vrai ce qu'ils disent
You're only king for a day
Tu es un idiot
I guess you're happy that way
Et je devines que tu es heureux comme ça
And there's no love
Et il n'y a pas d'amour
Ever to be lost between us
Qui ne se perdra plus jamais entre nous
I guess this is because
Je pense que c'est parce que
The damage that you've done is so grievous
Les dommages que tu as causé sont trop douloureux
So I hang my head
Alors je me suis battu
To dwell on what might have been
Pour rester celui que j'étais
But what you left instead
Mais tout ce que tu as laissé
Is pieces of a broken dream
Sont des morceaux de rêves brisés
Now don't you worry
Mais ne t'en fais pas
I won't put you down
Je ne veux pas te mettre plus bas que terre
I'm in no hurry
Je ne suis pas pressée, baby
To see you go to ground
De te voir tomber
Because it's true what they say
Parce que c'est vrai ce qu'ils disent
You know it's true what they say
Tu sais que c'est vrai ce qu'ils disent
You're only king for a day
Tu es un idiot
I guess you're happy that way
Et je devines que tu es heureux comme ça
So spread your wings and fly
Alors déploie tes ailes et vole
There is no doubt
Car il n'y a pas de doutes
You're so sorry inside you've
Tu es desolée au fond de toi
Got something to shout about
Tu as envie de, tu as envie de crier
Because it's true what they say
Parce que c'est vrai ce qu'ils disent
You know it's true what they say
Tu sais que c'est vrai ce qu'ils disent
You're only king for a day
Tu es un idiot
I guess you're happy that way
Et je devines que tu es heureux comme ça
Don't you see that you're only king for a day
Ne vois tu pas que tu es un idiot
You must believe that
Crois moi.