When I am on the road, playin' in a town without a name
Quand je suis sur la route, jouant dans une ville anonyme,
And I'm feelin lone and everyone looks the same.
Et que je me sens lasse et que tout le monde se ressemble.
When you catch my eye and then come on strong and 'cha make your play.
Bien, mon regard croise le tien, alors tu montes à la charge et essaies de faire ton jeu.
Just because we loved tonight, please don't you think it's going to stay
Simplement parce qu'on s'est aimé(e)s ce soir, s'il te plaît ne penses pas que ça va continuer comme ça.
Ne sais-tu pas que tu n'es rien de plus qu'un coup d'un soir ?
Don't you know that you're nothing more than a one night stand,
Demain, je serais en chemin et tu pourra me rattraper si tu en es capable.
Tomorrow I'll be on my way and you can catch me if you can,
Chéri(e), prends moi par la main et jouons de nouveau ce jeu.
Honey take me by the hand and play that game again.
Partout où je vais, les gens veulent passer du temps avec moi.
Everywhere I go the people wanna make some time with me.
C'est d'accord, à condition que je sois libre le lendemain.
That's Okay, if the next day I can be free.
Je me sens bien et tu es celui(ou celle) que j'aime ce soir,
Oh it's feeling good and you're the one that I'm lovin' tonite,
Ne t'en vas pas et ne gâche pas tout, bébé, en essayant d'être crispé(e).
But don't you go and spoil it baby.
The time ya get is just all the time.
Ne sais-tu pas que tu n'es rien de plus qu'un coup d'un soir ?
Je serais en chemin et tu pourras me rattraper si tu en es capable.
Don't you know that you're nothing more than a one night stand,
Chéri(e), prends moi par la main et jouons de nouveau à ce jeu.
Tomorrow I'll be on my way and you can catch me if you can,
Honey take me by the hand and play that game again.
Quand je suis sur la route, jouant dans une ville anonyme,
Chéri(e), je me sens lasse et tout le monde se ressemble.
When I am on the road, playin' in a town without a name
ça a l'air bien et tu es celui(ou celle) qui aime ce soir,
And I'm feelin lone and everyone looks the same,
Ne t'en vas pas et ne gâche pas tout, bébé, en essayant d'être crispé(e)
But when ya lookin good and you're the one that loves me tonight,
Don't you go and spol it baby,
Ne sais-tu pas que tu n'es rien de plus qu'un coup d'un soir ?
The time ya get is just all the time.
Je serais en chemin et tu pourras me rattraper si tu en es capable.
Chéri(e), prends moi par la main et jouons de nouveau à ce jeu.
Don't you know that you're nothing more than a one night stand,
Tomorrow I'll be on my way and you can catch me if you can,
Ne sais-tu pas que tu n'es rien de plus qu'un coup d'un soir ?
Honey take me by the hand and play that game again
Seigneur !