(Oh) come on, come on, come on, come on
Oh, allez viens, allez viens, allez viens, allez viens !
Didn't I make you feel like you were the only man?
(Yeah)
Ne t'ai-je pas fait te sentir comme si tu étais le seul homme pour moi ?ouais !
And didn't I give you nearly everything that a woman possibly can?
Ne t'ai-je pas donné pratiquement tout ce qu'il est possible pour une femme de donner ?
Honey, you know I did
Chéri, tu sais que je l'ai fait !
And, and each time I tell myself that I, well I think I've had enough
Et à chaque fois je me dis que je, eh bien que je pense que j'en ai assez,
But I'm gonna, gonna show you baby, that a woman can be tough
Mais je vais te montrer, bébé, qu'une femme peut être endurcie
I want you to come on, come on, come on, come on and take it
Take another little piece of my heart now, baby
Je veux que tu viennes, viennes, viennes, viennes le prendre,
(Oh, oh) break it
Le prendre !
Break another little bit of my heart now, darling, yeah, yeah, yeah, yeah
Prends un autre petit morceau de mon coeur maintenant, chéri,
(Oh, oh) have a
Oh, oh, brise le !
Have another little piece of my heart now, baby
Brise un autre petit morceau de mon coeur maintenant, chéri, ouais, ouais, ouais
Well you know you got it, if it makes you feel good
Prends un autre petit morceau de mon coeur maintenant, bébé
(Oh) yes indeed
Tu sais que tu l'as si cela te fait te sentir bien,
You're out on the streets looking good
And baby deep down in your heart I guess you know that it ain't right
Tu vas dehors dans les rues et tu sembles bien
Never, never, never, never, never, never hear me when I cry at night
Et bébé au plus profond de ton coeur je penses que tu sais qu'il n'en est pas ainsi
Babe and I cry all the time
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais tu ne m'entends quand je pleure la nuit
But each time I tell myself that I, well I can't stand the pain
Bébé, je pleure tout le temps !
But when you hold me in your arms, I'll sing it once again
Et chaque fois que je me dis que je, oui, que je ne peux supporter cette souffrance
I'll say come on, come on, come on, come on and take it
Mais quand tu me tiendras dans tes bras, je chanterai cela à nouveau
Take another little piece of my heart now, baby
(Oh, oh) break it
Je dirai allez viens, allez viens, allez viens, allez viens le prendre
Break another little bit of my heart now, darling, yeah
Prends-le !
(Oh, oh) have a
Prends un autre petit morceau de mon coeur maintenant, bébé,
Have another little piece of my heart now, baby
Oh, oh, brise le !
Brise un autre petit morceau de mon coeur maintenant, chéri, ouais
Well you know you got it, child, if it makes you feel good
Oh, oh, prends en un !
Prends un autre petit morceau de mon coeur maintenant, bébé
I need you to come on, come on, come on, come on and take it
Tu sais que tu l'as, petit enfant, si cela te fait te sentir bien.
Take another little piece of my heart now, baby
(Oh, oh) break it
J'ai besoin que tu viennes, viennes, viennes, viennes, le prendre,
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, c'mon now
Prends-le
(Oh, oh) have a
Prends un autre petit morceau de mon coeur maintenant, bébé,
Have another little piece of my heart now, baby
Oh, oh, brise le !
Brise un autre petit morceau de mon coeur maintenant, chéri, ouais, allez maintenant
You know you got it
Oh, oh, prends en un !
(Whoaa!…)
Prends un autre petit morceau de mon coeur maintenant, bébé
Take it, take another little piece of my heart now, baby
Tu sais que tu l'as ?whoahhh ! !
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, yeah, yeah, yeah
Prends-le !
(Oh, oh) have a
Prends le ! prends un autre petit morceau de mon coeur maintenant, bébé,
Have another little piece of my heart now, baby, hey
Oh, oh, brise le !
You know you got it, child, if it makes you feel good
Brise un autre petit morceau de mon coeur maintenant, chéri, ouais, ouais, ouais, ouais,
Prends un autre petit morceau de mon coeur maintenant, bébé
Tu sais que tu l'as, petit enfant, si cela te fait te sentir bien.