I worked all week.
J'ai travaillé toute la semaine.
Cleaned up, clean cut, and clean shaved.
Nettoyé, propre coupé et rasé.
Got the cover off a '68.
Got le couvercle une '68.
I fired it up, and let them horses sing.
Je l'ai mis en marche, et laissez-les chevaux de chanter.
A little pretty thing.
Une petite chose jolie.
A little tan leg Georgia dream.
Un peu de rêve jambes Tan Géorgie.
She's a rockin' them holey jeans.
Elle est un rockin 'entre eux des jeans troués.
Baby, what you got goin' on Saturday?
Bébé, ce que tu as goin 'le samedi?
You know, words got it, there's gonna be a party,
Vous savez, les mots qu'il a obtenu, il va y avoir un parti,
Out of town about half a mile.
Hors de la ville environ un demi mile.
Four wheel drives and big mud tires.
Quatre roues motrices et des pneus boue grand.
Oh baby, you can find me.
Oh bébé, tu peux me trouver.
In the back of a jacked up tailgate.
Dans l'arrière d'un hayon pillée.
Sittin' 'round watchin' all these pretty things.
Sittin '' round watchin 'toutes ces jolies choses.
I Get down in that Georgia clay.
Je descends dans cette argile Géorgie.
And I'll find peace.
Et je vais trouver la paix.
In the bottom of a real tall cold drink.
Dans le fond d'une vraie boisson froide hauteur.
Chillin' with some Skynyrd and some old Hank.
Chillin 'avec quelques Skynyrd et quelques vieux Hank.
Lets get this thing started.
Lets get cette chose a commencé.
It's my kind of party.
C'est mon genre de parti.
Well if you wanna drink.
Eh bien, si vous voulez boire.
Go on baby, just do your thing.
Aller sur le bébé, juste faire ton truc.
But give up your keys.
Mais donnez vos clés.
Hell why drive when you can stay with me?
Enfer pourquoi conduire quand vous pouvez rester avec moi?
And then after while we'll sneak away from the bonfire.
Et puis après tout on va filer du brasier.
Walk by the moonlight and down to the riverside.
Promenade au clair de lune et de descendre jusqu'à la berge.
Gotcha sippin' on the moonshine.
Gotcha sippin sur la lune.
Baby, if you're in mood and you can settle for a one night rodeo.
Bébé, si vous êtes dans l'humeur et vous pouvez régler pour un rodéo d'une nuit.
If you can be my tan-legged Juliet,
Si vous pouvez être mon bronzage pattes Juliette,
I'll be your Redneck Romeo.
Je serai ton Roméo plouc.
Oh baby, you can find me.
Oh bébé, tu peux me trouver.
In the back of a jacked up tailgate.
Dans l'arrière d'un hayon pillée.
Sittin' 'round watchin' all these pretty things.
Sittin '' round watchin 'toutes ces jolies choses.
I Get down in that Georgia clay.
Je descends dans cette argile Géorgie.
And I'll find peace.
Et je vais trouver la paix.
In the bottom of a real tall cold drink.
Dans le fond d'une vraie boisson froide hauteur.
Chillin' with some Skynyrd and some old Hank.
Chillin 'avec quelques Skynyrd et quelques vieux Hank.
Lets get this thing started.
Lets get cette chose a commencé.
It's my kind of party.
C'est mon genre de parti.
Oh baby, you can find me.
Oh bébé, tu peux me trouver.
In the back of a jacked up tailgate.
Dans l'arrière d'un hayon pillée.
Sittin' 'round watchin' all these pretty things.
Sittin '' round watchin 'toutes ces jolies choses.
I Get down in that Georgia clay.
Je descends dans cette argile Géorgie.
And I'll find peace.
Et je vais trouver la paix.
In the bottom of a real tall cold drink.
Dans le fond d'une vraie boisson froide hauteur.
Chillin' with some Skynyrd and some old Hank.
Chillin 'avec quelques Skynyrd et quelques vieux Hank.
Lets get this thing started.
Lets get cette chose a commencé.
It's my kind of party.
C'est mon genre de parti.
Haha, y'all ready for this?
Haha, y'all prêt pour cela?
Y'all go head and turn it on up.
Y'all aller tête et allumez-le en place.