This is our last goodbye
C'est notre dernier adieu
I hate to feel the love between us die
Je déteste sentir notre amour mourir
But it's over, just hear this and then I'll go
Mais c'est fini
You gave me more to live for, more than you'll ever know Well, this is our last embrace
Ecoute juste ceci, et puis je partirai
Must I dream and always see your face?
Tu m'as donné plus de raisons de vivre,
Why can't we overcome this wall?
Plus que tu ne pourras jamais l'imaginer
Baby, maybe it's just because I didn't know you at all Kiss me, please, kiss me
But kiss me out of desire, babe, and not consolation
Ehhh, c'est notre dernière étreinte,
Oh, you know it makes me so angry 'cause I know that in time
Dois-je rêver et pour toujours, voir ton visage,
I'll only make you cry, this is our last goodbye Did you say, "No, this can't happen to me"?
Pourquoi n'arrive-t-on pas à surmonter cet obstacle
And did you rush to the phone to call?
Chérie, peut-être simplement que je ne te connaissais pas du tout.
Was a voice unkind in the back of your mind Sayin', "Maybe you didn't know him at all
You didn't know him at all
Embrasse-moi, s'il te plait embrasse-moi,
Oh, you didn't know, ooh, you didn't know"? Well, the bells out in the church tower chime
Mais embrasse-moi de désir, chérie, et pas juste pour me consoler
Burning clues into this heart of mine
Ohh, tu sais, je suis tellement en colère,
Thinkin' so hard on her soft eyes and the memories
Car je sais qu'un jour ou l'autre,
Offer signs that it's over, it's over, over
Je ne saurais que te faire pleurer.
C'est notre dernier adieu.
T'es tu dit, non, ça ne peut pas m'arriver à moi,
Et t'es tu ruée sur le téléphone ?
As-tu entendu cette voix désagréable, dans le fond de ta tête,
Qui disait peut-être que tu ne le connaissais pas du tout,
Tu ne le connaissais pas du tout.
Et dehors, sonnent les cloches dans la tour de l'église,
Brisant des émotions au fond de mon coeur
Je pense si fort, à ses doux yeux,
Et au souvenir, de ses soupirs : c'est terminé.