By: jimmy buffett
Grignotant un gâteau éponge
1977
Regardant le soleil brûlant
Nibblin on sponge cake
Tous ces touristes couverts d'huile
Watchin the sun bake
Grattant ma guitare six cordes
All of those tourists covered with oil
Sur la balançoire du porche de ma maison
Strummin my six-string
Sens ces crevettes
On my front porch swing
Elles commencent à bouillir
Smell those shrimp theyre beginnin to boil
Encore saoul à Margaritaville
Wastin away again in margaritaville
Cherchant toujours ma salière perdue
Searching for my lost shaker of salt
Certaines personnes affirment qu'il y a une femme à blâmer
Some people claim that theres a woman to blame
Mais je sais que personne n'est en faute
But I know its nobodys fault
Je ne connais pas la raison
I dont know the reason
Je suis resté là toute la saison
I stayed here all season
Avec rien à montrer
Nothin to show but this brand new tattoo
À part peut-être ce nouveau tatouage
But its a real beauty
Mais c'est une vraie beauté
A mexican cutie
Une jolie mexicaine
How it got here I havent a clue
Comment elle est arrivée lÃ, je n'en ai pas la moindre idée
Wastin away again in margaritaville
Encore saoul à Margaritaville
Searchin for my lost shaker of salt
Cherchant toujours ma salière perdue
Some people claim that theres a woman to blame
Certaines personnes affirment qu'il y a une femme à blâmer
Now I think
Je pense que non, bordel ce pourrait être de ma faute
Hell, it could be my fault
I blew out my flip-flop
Pilé sur un fond de bouteille cassé
Stepped on a pop-top
Coupé mon talon, j'ai dû retourner chez moi
Cut my heel had to cruise on back home
Mais il y a de l'alccol dans le mixeur
But theres booze in the blender
Et bientÃ't ça va me donner
And soon it will render
Ce mélange glacé
That frozen concoction that helps me hang on
Qui me permet de tenir
Wastin away again in margaritaville
Encore saoul à Margaritaville
Searching for my lost shaker of salt
Cherchant toujours ma salière perdue
Some people claim that theres a woman to blame
Certaines personnes affirment qu'il y a une femme à blâmer
But I know its my own damn fault
Mais je sais, que c'est uniquement de ma faute
Yes and some people claim that theres a woman to blame
Oui, et certaines personnes affirment qu'il y a une femme à blâmer
And I know its my own damn fault
Et je sais que sais uniquement de ma faute