When my strength was gone, and I just gave up on life
Quand ma force est parti, et que je n'ai juste plus d'espoir ne vie
In my darkest place you were my guide
Dans mes moments, lieux, sombres tu étais mon guide
And you told me that I should live my life to the limit
Et tu m'as dit que je devrais vivre ma vie à fond
When you fall down get back up and fight
Quand tu tombes, desespères, relève toi et bat toi
Well the shape of my heart don’t lie
Bien, la forme de mon coeur ne mens pas
I’m determined when you trust in me
Je suis determiné quand tu crois en moi
It’s all I need
C'est tout ce dont j'ai besoin
Now I’m hoping, if you hear this
You believe that all that I do is to make you proud
Maintenant j'espère, si tu entends ça
Make me stronger, so that I rise up
Que tu crois que tous ce que je fais c'est pour te rendre fier
Made my mind up
Rends moi fort, alors je me relèverai
So that all that I do is to make you proud
Tu as forgé mon mental
Proud, proud, make you proud, proud
Alors tous ce que je fais c'est pour te rendre fier
Proud, proud, make you proud, proud
Fier, Fier, te rendre fier, fier
All that I do is to make you proud
Fier, fier, te rendre fier, fier
I never gave up then cause you said keep hope alive
Tout ce que je fais c'est pour te rendre fier
The champion gives one last try
Said I deserve the best in life
Je n'ai jamais renoncé depuis car tu as dis de toujours garder espoir
I should be winning
Le champion donne un dernier essai
Gotta spread your wings and prepare to fly
Tu dis que je merite le meilleur de la vie
Well the shape of my heart don’t lie
Que je devrais être gagnant
I’m determined with your faith in me
Je dois étendre mes ailes et me preparer à voler
Now I’m hoping, if you hear this
Bien, la forme de mon coeur ne mens pas
You believe that all that I do is to make you proud
Je suis determiné avec ta confiance ne moi
Make me stronger, so that I rise up
Pour te faire voir
All that I do is to make you proud
Personne peut me dire qu'il était là pour moi
Proud, proud, make you proud, proud
Avant que tu n'arrives
Proud, proud, make you proud, proud
Il y avait de la douleur dans chaque battement de coeur
All that I do is to make you proud
Mais eventuellment tu as bati ma reserve pour être fort
Nobody can tell me they were there for me
Maintenant j'espère, si tu entends ça
Before you came around
Que tu crois que tous ce que je fais c'est pour te rendre fier
There was pain in every heart beat
But eventually you built my reserve to be strong
Fier, fier, te rendre fier, fier
Now I’m hoping, if you hear this
Fier, Fier, te rendre fier, fier
You believe that all that I do is to make you proud
Tout ce que je fais c'est pour te rendre fier
Now I’m hoping, if you hear this
You believe that all that I do is to make you proud
Make me stronger, so that I rise up
All that I do is to make you proud
Proud, proud, make you proud, proud
Proud, proud, make you proud, proud
All that I do is to make you proud
Proud, proud, make you proud, proud
Proud, proud, make you proud, proud
All that I do is to make you proud.